“Dear brother/sister,”
“Estos lingotes de oro ya no están disponibles para su dueño, ya que desaparecieron debido a la quiebra.”
“No hay una deuda sólida debido a que” significa que no hay una obligación o compromiso firme ya que no hay una deuda sólida.
“If the person receiving the loan is not at fault, they will not be held responsible or obligated to compensate in case of loss or theft. However, if there is negligence or fault on their part, they will be responsible and obligated to compensate the loan.”
“En resumen, no se requiere el pago de zakat para una propiedad perdida, robada o cuya llegada sea incierta.”
Bk. significa “negro”.”Muğni’l-muhtac, 1/410″ se traduce como “Muğni’l-muhtac, 1/410”. Esta etiqueta indica que el contenido es “Muğni’l-muhtac” y su cantidad es 1/410.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…”Frequently Asked Questions (FAQ) about Islam