“¿Por qué temes hablar sobre aquellos que cometen pecados abiertamente? ¿Cuándo la gente los reconocerá? Habla sobre sus malas acciones para que otros se alejen de ellos y se protejan del daño.” (Beyhaki)”Sabemos que hablar mal de los demás es un pecado.””- But doesn’t this hadith contradict that? Are we being asked to speak badly here?”‘- How should we understand the hadiths about this topic?”- ¿Cómo debemos entender los hadices sobre este tema?’
“Dear brother,”
“Let us consider the topic in light of the following hadith:”
“Talking about something that has been done in a place where no one has done it is gossiping; saying something that has not been done is both gossiping and slandering. It is a double sin.”
“Tamaño decir a aquellos en una posición que corregirá y eliminará el error de sus administradores que cometen errores, parece ser chismes, pero en realidad no lo es. Porque cuando le dices a alguien en una posición que puede corregir los errores de una persona hacia ti y hacia otros, no se considera chismes. Sin embargo, si le dices a alguien que no está en una posición para corregir la situación del mismo hombre, entonces se considera chismes. Porque no hay ningún beneficio en esto. Se trata de difamar completamente a la persona en lugar de corregir el error cometido.” “Es importante informar a aquellos en una posición de autoridad sobre los errores cometidos por sus subordinados, ya que esto no se considera como chismes. Sin embargo, si se le comunica a alguien que no tiene el poder para corregir la situación, entonces sí se considera como chismes. El propósito no es difamar a la persona, sino corregir el error.”
“Como líderes y gestores, podemos reflexionar sobre este tema con un hadiz sagrado:”
“Esta etiqueta está ordenando que no todo el mundo puede interpretar este hadiz según su propia opinión en todas las situaciones. Por ejemplo, si vemos una maldad en la calle y tratamos de corregirla con nuestras manos y golpeamos a esa persona, si él también nos denuncia, en ese caso también se nos aplicará una pena.”
“La responsabilidad de las personas capaces, es decir, del gobierno y la seguridad; la tarea de los académicos es de los demás.”
“Si consideramos este asunto desde esta perspectiva, sería más adecuado que las personas que estén familiarizadas con este trabajo señalen y escriban los errores y deficiencias de los gerentes. Esto significa que los responsables son aquellos que son expertos en el área. De lo contrario, dejar tareas más importantes y enfocarse en temas que no nos corresponden causará daño tanto a nosotros como a los demás.”
“Defamation of those who commit obvious and open sins is allowed. So that each person knows what kind of people these are.”
“Por favor, investigue antes de tomar una decisión si alguien le ofrece hacer una sociedad o casarse con su hija. Asegúrese de que esta persona sea confiable y adecuada para su hija. Al preguntar a otras personas sobre esta persona, pídales que mencionen todas las cualidades positivas y negativas que conocen de ella. Hacer esto no es chismear, sino un derecho de consultar adecuadamente.”
“Tamaño Bediüzzaman’ın explicación de los lugares donde está permitido el chisme, lo presentamos a continuación. Si leemos cuidadosamente los lugares donde está permitido el chisme, también podemos encontrar la respuesta por nosotros mismos.” “En este lugar, Bediüzzaman nos explica dónde es aceptable hacer chismes. Si leemos atentamente, también podemos encontrar la respuesta por nosotros mismos.”
“Importante: The letter ‘hemze’ at the beginning of the verse means ‘to ask’ (âyâ). This idea of asking extends to all the words of the verse like water. In each word there is an implicit judgment.”
“¿Âyâ, don’t you have common sense to understand something as ugly as this, which is the place for questions and answers?”
“¿Oh, tu corazón, que es el lugar del amor y el odio, ¿está corrompido al punto de amar una acción tan repugnante?””¿Oh, tu corazón, que es el lugar del amor y el odio, ¿está dañado al punto de amar una acción tan repugnante?”
“¿Qué ha sucedido con la vida social y la civilización que ha tomado la vida de la comunidad, que acepta una acción que envenena su vida de esta manera?” “¿Qué ha pasado con la vida social y la civilización que ha tomado el control de la vida de la comunidad y acepta una acción que envenena de esta manera?”
“¿What has happened to your humanity, that you are tearing your friend apart in such a brutal way?””¿Qué ha sucedido con tu humanidad, que estás destrozando a tu amigo de una manera tan brutal?””¿No tienes ningún respeto por tu género, ni tampoco por tus lazos familiares, que tratas tan cruelmente a un oprimido que es tu hermano en muchos sentidos? ¿No tienes ningún sentido común, que te lastimas a ti mismo con tus propios dientes como si estuvieras loco?”
“Where is your conscience? Has your nature become corrupted, that you are doing something as abominable as eating the flesh of your most honorable brother?” “¿Dónde está vuestra conciencia? ¿Se ha corrompido vuestra naturaleza, que estáis haciendo algo tan abominable como comer la carne de vuestro hermano más honorable?”
De acuerdo con la expresión de este versículo y las indicaciones de las palabras por separado: La calumnia y la difamación son condenables tanto en términos mentales, emocionales, humanos, éticos, naturales y nacionales. Observa cómo este versículo, al enfatizar seis veces la maldad del zemm, se deshace de esa misma maldad en seis grados de manera reprochable.
“Odio and envy are the most commonly used weapons by low beings. Those who have dignity and honor would not stoop to using these despicable weapons. As a famous individual once said:”
“Yani:” se traduce como “Nombre:” en español.
“If the man who is being slandered were present and listening, he would become angry and upset. If he told the truth, then it would be defamation. If he told lies, then it would be both defamation and slander. It is a doubly ugly sin.”
“In the shape of a figure, a responsible man is asked to help eliminate evil and sin, and to take what is rightfully his.”
“Un hombre quiere colaborar contigo en tus tareas. Consulta con él. Y si lo haces únicamente por el bien y sin malicia, si dices cumpliendo con tu deber de consultar: “No colabores con él en sus labores. Porque sufrirás daños”.”
“El objetivo no es menospreciar ni mostrar; más bien, el objetivo es describir y presentar diciendo: ‘Ese cojo y vagabundo fue a tal lugar’.”
“El hombre que es objeto de chismes es un pecador moderno. Esto significa que no se cansa de hacer el mal, y quizás se enorgullece de sus acciones malvadas. Se deleita en oprimir a otros y actúa sin ningún remordimiento.”
“Paz y oración””Questions about Islam”