“¿Cómo pudo casarse con Ümmü Seleme y Ümmü Habibe si eran hermanas de crianza?”
“Querido hermano/a,”
“El Profeta (que la paz sea con él) tenía un hermano llamado ‘süt annesi’ y dos hermanas con nombres de hombre.” Traducción:”The Prophet (peace be upon him) had a brother named ‘süt annesi’ and two sisters with male names.”
“Además, él bebió la leche de la esclava liberada de Abu Lahab con su tío Hamza y Ebu Seleme b. Abdu’l-esed.” “Furthermore, he drank the milk of the freed slave of Abu Lahab with his uncle Hamza and Ebu Seleme b. Abdu’l-esed.”
“There are also accounts that indicate that the son of her uncle, Abu Sufyan son of Haris, and the son of her other uncle, Abdullah son of Cahsh, were foster brothers.”
“Looks like you have been mistaken for , the son of your uncle and milk brother, the Prophet (peace and blessings of God be upon him).”
“Ebu Seleme no es la hija de Abdi’l Esed, sino su esposa. Una persona puede casarse no solo con la esposa del hermano de leche fallecido, sino también con la esposa del hermano de sangre fallecido.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”