“Dear brother/sister,”
“El Corán ha revelado los signos y señales de la llegada del día del juicio final.”
“En el Corán, se habla del tema en la sura 81, y en la siguiente sura se menciona.”
“Esta orden se pretende explicar con esto.”
“Se menciona en el Sagrado Corán. Para esto, se utilizan verbos como y similares. Esto es debido a que ellos son literalmente fuego, y se ha mencionado aquí.”Este contenido se menciona en el Sagrado Corán. Para esto, se usan verbos como y similares. Esto se debe a que ellos son literalmente fuego, y se ha mencionado aquí.
“En la sura mencionada, se habla directamente del fenómeno de las estrellas que se apagan y se encienden (:tams) en los versículos en los que se incluye este versículo.”
“En la serie de eventos descritos, se hace referencia al apagado y extinción de las estrellas de fuego y luz desde el principio.”
“Se advierte que este evento puede provocar alteraciones en el equilibrio de las fuerzas gravitatorias en todos los cielos, incluso en los vacíos que se formarán en segundo lugar.”
“At this moment, it also comes with a different meaning.”
“Al observar las expresiones de dispersión y desmoronamiento mencionadas en algunos versículos, se indica que sería más preciso.”
“According to the narration of the Quran, the stars will not only lose their fire and light, but at the same time”
“In another surah of the Quran, it is mentioned about the stars and the sun, which is also a star, its collapse and fall. In this terrifying narration, the events are described in sequence as follows:”
“En general, los intérpretes solo han mencionado el oscurecimiento de las estrellas en lugar de hablar de ello en la explicación de estos versos.”
“Kadî Beydavî, in addition to this, has expressed the possibility of it.”
“La desaparición de las estrellas, por supuesto, se debe a los materiales que contienen, es decir.”
“En las nubes de polvo de estrellas que flotan en el espacio, la potencia de emisión no puede ser fuerte o es muy débil. La transformación de millones de estrellas y cientos de miles de galaxias en forma de polvo y nubes de polvo, representa el regreso a la masa original de la creación del cielo. Esta masa de nubes puede contener materiales diferentes a los de la masa original. La estructura de la masa puede transformarse completamente en una fuerza invisible y energía oculta.”
“En esta etiqueta, también queremos decir que es. Esto también es un evento galáctico (es decir, de una galaxia) o un pequeño apocalipsis en comparación con todo el cielo.”
“Who knows how many apocalypses are happening in the sky and at the same time, how many families of sun are being born.”
“Si nuestro mundo fuera destruido por un apocalipsis como este, según las expresiones del Corán, en última instancia” significa “If our world were to be destroyed by an apocalypse like this, according to the expressions of the Quran, ultimately”.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas acerca del Islam”