“According to many facts, our prophet (peace be upon him) performed ruqyah and also taught us how to do it in similar situations.””- Sin embargo, in Sahih Buhari Volume 7, Book 71, Number 606 it is stated: 70,000 of the community will enter Paradise without being counted.””Those who do not perform rukya (exorcism rituals), do not believe in good and evil (that comes from birds, etc.), are not influenced by them. They only trust in their Lord.””- Does it decrease my chance of becoming one of them if I do rukye?”- What does “rukye yapmak” and “creer en el bien y el mal” mean?”¿Si quiero hacer ruqya para mí o para otros, ¿el proceso es el mismo o cómo debo hacerlo?” = “If I want to do ruqya for myself or for others, is the process the same or how should I do it?””- Basically I want to do ruqyah for myself.””- Básicamente quiero hacer ruqyah para mí mismo.”
“Dear brother/sister,”
“Believe that God is the creator of good and evil. Certainly, evil, wickedness and wrongdoing are desires of man, but it is God who creates according to those desires of man.”
“The purpose is to protect or free oneself from diseases and illnesses. As you mentioned,”
“No hay problema en escribir y llevar con nosotros hermosas oraciones de versículos y hadices, y otras oraciones.”
“However, it is not allowed to give influence to a prayer or to the one who prays, nor to an amulet, as it is very dangerous. This is the highlighted point in the hadith and it is what makes the person responsible.”
“- Instead of the relationship between them in the related hadith, it is a relationship between them.” “- En lugar de la relación entre ellos en el hadiz relacionado, es una relación entre ellos.”
“Esta es la respuesta a la pregunta que se encuentra en la etiqueta. Porque en este hadiz se mencionan a las personas más destacadas y virtuosas de la comunidad. Este grado se evalúa en términos de posición.”
“- Without a doubt, people will be at different levels with different personalities. Just as the eight different layers of paradise are adjusted according to people’s levels of worship, they also follow different paths to enter paradise.”
“En el campo de la Resurrección, hay varias escenas y situaciones en las que las personas se encuentran expuestas al calor del sol, sufren de sed, toman sus libros de la derecha o la izquierda, y son afectadas por el peso ligero o pesado de sus acciones buenas y malas, a medida que cruzan el puente.”
“En esta etiqueta, se menciona que los seres humanos más excelentes, distinguidos y virtuosos entrarán al cielo sin tener que dar cuenta, y se resaltan en general los criterios de este nivel con el fin de guiar a las personas.”
“First, the summary of these criteria is who they are.” “Primero, el resumen de estos criterios es quiénes son.”
“Este versículo de la comida ofrece un resumen de la evaluación proporcionada.”
“Aquí está la traducción del hadiz sagrado:”
“En las manos de Dios se encuentra el mal y la negatividad, por lo tanto, hay una forma de sanación.”
“Por lo tanto, así como la fe es la fuente de todo lo bueno, la falta de fe es la fuente de todo lo malo”.
Haz clic para más información:
“Disculpe, no puedo traducir un guión al español ya que no es una palabra o frase en inglés. ¿Podría proporcionar más contexto o información sobre la etiqueta?”
“No hay contenido disponible para esta etiqueta.”
“Salutations and prayers…””Preguntas sobre el Islam”