“- How and on what did the Prophet Muhammad, peace be upon him, base his worship before becoming a prophet?” “- ¿En qué y cómo se basaba el Profeta Muhammad, la paz sea con él, en su adoración antes de convertirse en profeta?”
”Dear brother/sister,”
“Este producto contiene (1)”
“Además, es un ejemplo de vida que nunca debes adorar ídolos, siempre debes creer en un único Dios y rogarle, subir al monte Hira en ciertos días para reflexionar y practicar la adoración. Estos son ejemplos de dicha reflexión.”
“Hazret-i İbrahim Aleyhisselâm tenía restos de la religión Hanif que se practicaba en secreto en Arabia. Nuestro Profeta (asm) solía seguir estas prácticas, pero no estaba obligado a hacerlo. Él realizaba actos de adoración por su propia voluntad, sin que fueran obligatorios (3).””Hazret-i İbrahim Aleyhisselâm tenía restos de la religión Hanif que se practicaba en secreto en Arabia. Nuestro Profeta (asm) solía seguir estas prácticas, pero no estaba obligado a hacerlo. Él realizaba actos de adoración por su propia voluntad, sin que fueran obligatorios (3).”
“Hz. Ibrahim (a.s.) fue el sucesor de su religión. Sin embargo, no lo hacían por obligación, sino que adoraban por su propia voluntad. En esto, todas las fuentes históricas y de la vida del Profeta están de acuerdo. Se retiraban constantemente a la cueva de Hira, adoraban y hacían oración. Incluso la primera revelación llegó durante uno de estos momentos de adoración.” = “Hz. Ibrahim (a.s.) fue el sucesor de su religión. Sin embargo, no lo hacían por obligación, sino que adoraban por su propia voluntad. Todas las fuentes históricas y de la vida del Profeta están de acuerdo en esto. Se retiraban constantemente a la cueva de Hira, donde adoraban y hacían oración. Incluso la primera revelación llegó durante uno de estos momentos de adoración.”
“Before Islam, in Arabia there were many individuals known as Hanif who followed the teachings of the prophet Ibrahim (peace be upon him) and practiced the remaining teachings of their religion.”
“Los profetas (la paz sea con ellos), tanto antes como después de la revelación, son inocentes del pecado de la incredulidad y el politeísmo. Todos los musulmanes están de acuerdo en esto. (4)”
“La infancia, juventud y madurez de los profetas (que la paz sea con ellos) son como escalones y escaleras en el periodo profético. Debe ser así, ya que aquellos que invitan a la gente a la verdad de Dios, deben tener un estado puro antes y después de su misión, para poder inspirar confianza y seguridad en aquellos a los que se dirigen.” La niñez, juventud y adultez de los profetas (que la paz sea con ellos) son como peldaños y escaleras en el período profético. Esto es necesario, ya que aquellos que invitan a la gente a la verdad de Dios deben tener un estado puro antes y después de su misión, para poder inspirar confianza y seguridad en aquellos a quienes se dirigen.
“En cuanto a los atributos necesarios para reír, Nureddin Sabunî destaca: Uno de los atributos que hace a alguien digno de recibir el mensaje del Profeta es ser el más sabio de su época, y el otro es tener la mejor moral. (5) De hecho, el Corán menciona estas cualidades de los profetas. Esto significa que los profetas (que la paz sea con ellos) son los mejores de entre la humanidad desde el principio. Sin embargo, no todos los mejores son profetas; los profetas son elegidos entre los más distinguidos”.
“Los expertos en el lenguaje del Corán insisten en que, en caso de no poder encontrar un sentido plausible para algunas expresiones relacionadas con los profetas, se debe recurrir a una interpretación figurada. Fahru’l-İslâm Ebu’l-Yüsr el-Pezdevî (fallecido en 493 d.C.), uno de los primeros teólogos Maturîdî, señala que esta opinión no es correcta. Los comentaristas del Fıkh-ı Ekber también afirman que la protección de los profetas fue constante tanto antes como después de su profecía.”
“Creamos que our second opinion is a more cautious approach. Because although they are not prophets in this period, they are candidates to be so; therefore, they are also under special grace. Logically, it should be this way. Because those who will be presented as role models/leaders for their communities in the future, should not have any mistakes or falsehoods in their past, so that people can follow them without doubting or questioning, maintaining their trust in them.”
“Despite growing up in the home of an unbelieving father, from a young age, the Prophet Ibrahim (a.s.) showed an extraordinary struggle in the name of faith in the oneness of God, both towards his father and towards the unbelieving community/tribe he was in. This demonstrates that prophets, no matter the circumstances they may find themselves in, are protected and preserved under the grace of God. Similarly, God (c.c) placed the Prophet Musa (a.s) in the palace of Pharaoh, but did not allow his upbringing to be influenced by his mother or by Pharaoh; to protect his mind and heart from foreign thoughts.”
(Ey Musa, beloved one)
“Con la prueba de este versículo, Dios ha asumido su disciplina bajo su propia supervisión / cuidado. Con esto, Dios nos ha demostrado que incluso en un lugar extremadamente negativo como la casa de Faraón, nos protege y nos mantiene alejados del impacto de la incredulidad y los pecados.”
“Ahora, Allah (c.c) quien ha hecho esto, también protegerá especialmente a nuestro Profeta (asm) de cualquier posible tentación al pecado antes de su profecía.”
“El glorioso Dios ha protegido a su precioso siervo, el honorable profeta Muhammad (la paz sea con él), antes de su misión profética y nunca le ha permitido ser afectado por la oscuridad de la ignorancia. Ahora, analicemos este asunto desde diferentes perspectivas.”
“En su vida previa al profetismo, no se ha observado ningún desvío que sugiera su politeísmo/negación. No hay ninguna evidencia en nuestras fuentes que demuestre lo contrario. Por el contrario, nuestras fuentes confiables, como los Sahih de Buhari y Muslim, informan que el Profeta (la paz sea con él) se retiraba periódicamente a la cueva de Hira en la montaña de Nur para estar en soledad con Dios (tehannüs) antes de recibir la revelación. (8) En este contexto, la explicación de Ibn Hisham sobre la palabra “tehannüs” es muy importante. Esta explicación destaca la opinión que afirma que el Profeta (la paz sea con él) adoraba de acuerdo a la religión de Ibrahim (la paz sea con él). Ibn Hisham señala que en el idioma árabe, la letra “harf” se usa comúnmente y que la frase anterior también contiene este uso, es decir, se refiere a la fama con la palabra “kelime”. (9) Tehannüf significa seguir la religión de Hanif, es decir, la religión de Ibrahim (la paz sea con él). (10)”
“Durante la época de la ignorancia, se sabe que Zeyd b. Amr y Abu Zerr el-Gifârî, famosos entre los Hanîfes, solo se postraban ante Allah (11). De hecho, en un hadiz auténtico de Muslim, se menciona claramente que el Profeta Ebu Zerr también rezaba antes de la revelación del versículo que prohíbe la postración ante otras divinidades. Si esta es la práctica de los Hanîfes, ¿podemos pensar que el camino de los Hanîfes es diferente al de otros cuando se considera al primero (asm)?”
“El Profeta de Allah (asm) antes de su misión también era un Hanif con una mente y un corazón puros y brillantes. De hecho, Aliyyu’l-Kârî nos transmite este hecho, en el que también participó Fahruddin Razî, con estas palabras: En verdad, el Profeta Muhammad (asm) actuaba de acuerdo con la verdadera ley de los profetas, incluyendo a Ibrahim (a.s), a través de la revelación secreta y las fieles revelaciones que se le mostraban.”
“Bediüzzaman Said Nursî, as mentioned before, responded to a question with the following answer (the principles left by the religion of Abraham) and then added the following note:”
“Correcto (13)” se traduce como “Correcto (13)”.
“Como su mente estaba en paz, el Mensajero de Dios estaba protegido de situaciones en las que su corazón se lastimaría con pecados. Él (que la paz sea con él) había expresado su intención de asistir a dos bodas durante su vida, pero en ambas ocasiones Dios le había dado un sueño y se quedó dormido en el camino. (14) Si el Mensajero de Dios (que la paz sea con él) hubiera ido, habría sido probable que sus ojos miraran lo prohibido. Esto demuestra que Dios (glorificado sea) no lo acercaba al límite del pecado y lo protegía. Sin embargo, en ese momento, él (que la paz sea con él) aún no había sido elegido como profeta.”
En este contexto, another important event that must be mentioned is the following: the Prophet (Peace and blessings be upon him) was just a child. He was helping in the repair of the Kaaba, carrying stones and bricks on his bare back, which caused him pain. His uncle Abbas (may Allah be pleased with him) witnessed this and advised him to lift his izar (cloth that covers the lower body) and place it on his shoulder. The Prophet (Peace and blessings be upon him) followed his advice. The continuation of this event is narrated in Sahih Muslim from two different narrations of Jabir ibn Abdullah in the following way:
“Este es uno de ellos, en forma de.”
“El otro (después de hacerlo de esta manera) es (15) en forma.” “El otro (después de hacerlo de esta manera) es (15) en forma.”
“Estos eventos nos muestran claramente lo siguiente: Aunque era un niño pequeño, él (pb) fue criado bajo la educación especial de Dios y Dios (c.c) lo protegía del pecado incluso en su infancia. (16)”
“Por favor tenga en cuenta que, al igual que existe suciedad material que se adhiere a los pies, también existe suciedad espiritual. En este sentido, la corrupción y los males que surgen de ella son impurezas espirituales que contaminan la mente y el corazón. Queremos enfocarnos en un punto específico: si se toma la palabra mencionada en el verso en su peor sentido, llevaría a la conclusión -Dios no lo permita- de que el profeta era así antes de recibir su profecía. Esto sería una idea inaceptable. Por lo tanto, es inconcebible pensar que alguien que haya vivido en la corrupción pueda ser elegido para purificar a la humanidad, según la sabiduría divina.”
“La idea de que el ser humano enviado con una luz que cambiará el color del universo será dejado en la oscuridad de la desviación hasta ese día, solo puede ser afirmada por aquellos que están intelectualmente discapacitados. El Imam de la ciencia teológica y jurídica, Abu Hanifa, incluso afirmó que no solo permanecería en la oscuridad de la idolatría hasta ese día, sino que Allah, el Mensajero, lo expresó claramente.” (17)
“Este texto pertenece a la obra titulada ‘Celaleddin es-Suyutî’, en la que se relata una narración del Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) transmitida por el Hz. Ali (que Allah esté complacido con él). En ella, se menciona que cuando se habló del Profeta (que la paz y bendiciones sean con él), él respondió y dijo:…”
“Details” “Detalles”
En este contexto, consideramos útil mencionar la siguiente declaración de Nureddin es-Sabunî: No es posible que el Profeta (que la paz sea con él) se desvíe de la verdad o la guía en ningún momento, ni siquiera por un momento, ya que de ser así, no sería digno de llevar la responsabilidad de la profecía. (18)
“Así como los principios de las guerras del futuro son cuidadosamente registrados y seguidos con precisión en las escuelas de guerra, para asegurarse de que no se desvíen hacia ningún lado; de la misma manera, un ser humano que será llevado a un punto en particular después de cuarenta años, es vigilado y protegido en todos sus actos y comportamientos, así también Dios Todopoderoso sigue y protege a aquellos que guiarán a la humanidad desde su infancia. (19)” “Similarmente, tal como los principios de las guerras del futuro son meticulosamente registrados y seguidos con precisión en las escuelas de guerra, con el fin de asegurar que no se desvíen por ningún camino; así también, un ser humano que será llevado a un punto en particular después de cuarenta años, es vigilado y protegido en todas sus acciones y comportamiento. Del mismo modo, Dios Todopoderoso sigue y protege a aquellos que guiarán a la humanidad desde su infancia. (19)”
Haz clic para obtener más información:
Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”
1. Libro del Sheikh Ahmed Zeynî Dahlan, “The Prophetic Biography”, volumen I, página 81.2. Bk. Antiquity of the Golden Age.”3. bk. Nursi, Mektubat, Vigésimo Tercera Carta.” “3. Libro, Nursi, Mektubat, Vigésimo Tercera Carta.”4. Pezdevî, Doctrina de la Gente del Sunnah, p. 248; Sabunî, al-Bidayah, p. 53; Razî, Kitabu’l-Arba’in fi Usuliddin, Daru’l-Ceyl, Beirut 2004, p. 323; Taftazanî, Sharhu’l-Akaid (Sharh Kestelli içinde), Salah Bilici Kitabevi, Istanbul tarih yok, p. 170. Devvanî, Celal, p. 82; Abdulcebbar, Kadî, al-Mugni, XV, p. 303; al-Hayyat, al-Intisar, p. 71-72; Hıllî, İbn Mutahhar, Anwar al-Malakut, Tehran 1338, p. 195.5. Book of Sabunî, El-Bidaye, page 114. 5. Libro de Sabunî, El-Bidaye, página 114.”6. Pezdevî, las creencias de la comunidad sunnita, p. 245.””7. bk. Aliyyu’l-Karî, explicación de Fiqh al-Akbar, p. 51; Mağnisavî, Abu’l-Muntehâ, explicación de Fiqh al-Akbar, Daru’n-Nil, Estambul, 2007, p. 38; Beyadî, Indicaciones del Propósito en las Expresiones del Imam, p. 327.” “7. bk. Aliyyu’l-Karî, explicación de Fiqh al-Akbar, página 51; Mağnisavî, Abu’l-Muntehâ, explicación de Fiqh al-Akbar, Daru’n-Nil, Estambul, 2007, página 38; Beyadî, Indicaciones del Propósito en las Expresiones del Imam, página 327.””8. Bk. Buharî, Bed’ul-Vahy 3; Müslim, İman 252. También se menciona este tema en el Musnad de Ahmed Ibn Hanbel. Ibn Hanbel explica que la expresión “tehannüs” en la narración significa “adoración realizada por la noche”. Ver Ibn Hanbel, Musnad, VI, 233.””8. Bk. Buharî, Bed’ul-Vahy 3; Müslim, İman 252. Este tema también es mencionado en el Musnad de Ahmed Ibn Hanbel. Ibn Hanbel explica que la expresión “tehannüs” en la narración significa “adorar durante la noche”. Ver Ibn Hanbel, Musnad, VI, 233.”9. Ibn Hişâm, Abu Muhammad Abdulmelik, es-Sîyretu’n-Nebeviyye, (ed. Mustafa es-Sakâ, Ibrahim el-Enbârî, Abdulhafiz eş-Şelebî), Dar Ibn Kesir, Damasco 2005, p. 215.9. Ibn Hişâm, Abu Muhammad Abdulmelik, La Vida del Profeta, (ed. Mustafa es-Sakâ, Ibrahim el-Enbârî, Abdulhafiz eş-Şelebî), Dar Ibn Kesir, Damasco 2005, p. 215.”11. Ibn Habîb, Abu Ja’far Muhammad, el-Muhabber, Dâru’l-Âfâki’l-Cedîde, sin lugar de impresión, 1361, pág. 171-172.””13. bk. Nursi, Mektubat, 23. Carta.” significa “13º libro de Nursi, Mektubat, Carta 23.””15. Musulmán, menstruación 240. Además, Bujarí también narra este incidente con términos similares. Ver Bujarí, peregrinación 42.””16. Porque el Profeta (asm) fue encargado de cubrir la parte superior de su rodilla en un futuro, la humanidad aprenderá lecciones de modestia y respeto de él.”17. bk. Magnisavi, commentary on the Great Jurisprudence, p. 41.”18. libro. Sabunî, la Recopilación de la Pureza de los Profetas, p. 274.” “18. libro. Sabunî, la colección de la pureza de los profetas, p. 274.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”