“- There is a constant feeling inside of me as if I am falling into disbelief for a reason I do not know. How can I free myself from this?” “- Hay una sensación constante en mi interior como si estuviera cayendo en la incredulidad por una razón que desconozco. ¿Cómo puedo liberarme de esto?” “- Hay una sensación constante dentro de mí como si estuviera cayendo en la incredulidad por una razón que desconozco. ¿Cómo puedo liberarme de esto?”
“Dear brother/sister,”
“However, to the person who utters words that deserve blasphemies from their mouth, because sometimes words can be blasphemies, but they do not make the speaker an unbeliever. It may be that the pronunciation of those words is due to ignorance rather than disbelief.”
“Those who use these words, if they have not abandoned faith in their hearts, will not lose their faith just by using these words.”
“Also, the ugly words that reach a person’s heart are waswas (temptations of the devil). Waswas does not hold the person responsible.”
“Haga clic para más información:”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduce como “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el islam”