“Dear brother/sister,”
“Con la muerte de nuestra querida Madre Hz. Hatice, se creó un vacío en la vida familiar del Resûl-i Kibriyâ Efendimiz. Tanto Él como los compañeros eran conscientes de esta situación.”
Un día, la esposa de Osman bin Maz’un, Havle Hâtun, llegó a la presencia de Hazret Osman y Habib-i Kibriyâ Efendi.
”Dedi.’ significa ‘dedicado’ en español.
“El Mensajero Más Noble, después de esto,”
“Expressed the void left by the departure of Hz. Hatice-i Kübrâ in the family life. After this, a conversation took place between them as follows:”
“After this, Havle Hâtun went directly to the house of the Prophet Abu Bakr. In the house, Aisha’s mother, Ummu Ruman, was present.”
“Dedicado””Ümmü Rûman’ significa ‘madre de los romanos’ en español.'”Aunque preguntes, confía en Dios.””Respondió a tu pregunta.””Hz. Ebû Bekir está fuera de casa, así que Ümmü Rûman le pide a Havle Hatun,””Dedi” significa “dedicado” en español.”Hz. Ebû Bekir llegó y le dijo lo mismo a Havle:” “El honorable Ebû Bekir llegó y le dijo lo mismo a Havle:””Dedi” no has a meaning in Spanish. It could be an abbreviation or a word in another language.Hz. Abu Bakr'”Preguntó Diye.””Respondió a tu pregunta.”Hz. Ebû Bekir, después de pensar por un tiempo,
“Él spoke like this. Then, immediately he turned and told them the situation, and the Honorable Prophet said the following:”
“Compró.”
“Después de informar esto, las dudas de Hz. Abu Bakr desaparecieron y él, en el mes de Şevvâl, se comprometió y casó a Hz. Aisha con nuestro Gran Profeta. Sin embargo, la boda fue pospuesta para más adelante.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”