“Dear brother/sister,”
“Los descreídos de la tribu de Quraysh habían decidido firmemente eliminar el cuerpo de nuestro honorable Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) y seguían llevando a cabo sus acciones para lograrlo. En ese momento, Dios Todopoderoso ordenó a Su amado Profeta realizar la migración.”
“El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) used to visit the house of Hz. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) every morning or evening. But on the day he received the order to migrate, he arrived at the house of Hz. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) at midday, in the heat, at an unusual time. When the arrival of our Master (peace and blessings be upon him) was reported, Hz. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was surprised and said: “
Nuestro Señor (que la paz sea con él) nos recibió y nos sentó en su almohada, y nos preguntó. El Profeta (que la paz sea con él) dijo: “
“Hz. Ebû Bekir (que Allah esté satisfecho con él) preguntó con preocupación, diciendo: “”Whenever Our Prophet is mentioned (peace and blessings be upon him), his heart is filled with happiness and his eyes fill with tears of joy.””Hz. Aişe (que Allah esté complacido con ella) cuenta este evento de la siguiente manera:”””1” se traduce al español como “uno”.”
“El Mensajero Más Noble (que la paz y las bendiciones sean con él) y el compañero Abu Bakr (que Dios esté complacido con él), acordaron juntos hasta la ciudad de Medina, con un hombre que aún era politeísta, pero conocido por su confiabilidad y cumplimiento de palabra. Le entregaron dos camellos. Acordaron encontrarse tres días después en la ladera de la montaña de Sevr.”
“From now on, our Prophet (peace and blessings of God be upon him) separated from the company of Hazrat Abu Bakr (may God be pleased with him) and returned to his House of Happiness.”
En ese momento, el ángel de la revelación Cebrail (a.s.) se presentó ante nuestro Profeta (sa) y le informó sobre la decisión de los politeístas y también le explicó la medida que debería tomar.
“En esto, nuestro venerado Profeta (que la paz sea con él) llamó a Hz. Ali (que Dios esté satisfecho con él).” En esta ocasión, nuestro venerado Profeta (que la paz sea con él) hizo un llamado a Hz. Ali (que Dios esté satisfecho con él).
“Dedicado”
“Furthermore, he ordered Hz. Ali (may Allah be pleased with him) to stay in Mecca until he delivered the entrusted items to their rightful owners.”
“Los mekkeliler confiaban mucho en nuestro querido Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) y le entregaban sus posesiones más valiosas porque temían no poder guardarlas. Incluso cuando los líderes de la tribu de Quraysh decidieron matarlo, tenían en su poder muchas posesiones valiosas como garantía. Sin embargo, a pesar de esta decisión, él demostró una vez más su grandeza y lealtad al ordenar que las posesiones fueran devueltas a sus dueños, confiándolas a Hz. Ali (que Alá esté complacido con él).”
“De acuerdo al plan, alrededor de doscientos paganos elegidos de cada tribu, armados con espadas, se reunieron frente a la casa del Gran Honor del Señor (que la paz y las bendiciones de Dios sean sobre él) después de la primera tercera parte de la noche. Entre ellos se encontraban los más feroces y los líderes. Los asesinos esperaban a que la noche pasara, que la luz del día se extendiera y que el Señor del Universo saliera de su casa. Según su costumbre, matar a alguien dentro de su casa era considerado el acto más cobarde.”
“El Resûl-i Kibriyâ Efendimiz (que la paz y las bendiciones sean con él), salió de su hogar mientras los asesinos armados rodeaban su Hâne-i Sâadet. Tomó un puñado de tierra del suelo y lo lanzó sobre sus cabezas, y recitó los primeros ocho versos de la sura. Ninguno de ellos lo vio, y él se fue.”El Resûl-i Kibriyâ Efendimiz (que la paz y las bendiciones sean con él), salió de su hogar mientras los asesinos armados rodeaban su Hâne-i Sâadet. Tomó un puñado de tierra del suelo y lo lanzó sobre sus cabezas, y recitó los primeros ocho versos de la sura. Ninguno de ellos lo vio, y él se fue.
“After a while, a villager approached them:”
“Preguntó diciendo”.
“When they said that, they mocked the ruthless murderers. They looked at each other. They saw that they were covered in dust. They were surprised. They immediately looked inside the House of Happiness. Seeing someone wrapped in an abaya and lying down, they continued to wait until dawn.”
“Cuando nuestro noble Profeta de la Grandeza (s.a.v) se levantaba de la cama y en su lugar se levantaba Hz. Ali (que Alá esté complacido con él), todos se sorprendieron y se maravillaron.”
“Then, they asked Hz. Ali (ra). When Hz. Ali (ra) said it, they were astonished and did not know what to do.”
“Dios Todopoderoso, in this occasion, in the noble revelation that He has sent, said the following:”
“3” se traduce como “3” en español.
“Saludos y oraciones…” se traduce al español como “Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”