“Dear brother/sister,”
“Hasta esta fecha, muchas tribus han sido honradas con el Islam y muchos países se han unido a las tierras islámicas. Era necesario administrar este país y comunicar sus responsabilidades a su pueblo. Con este fin, el Profeta Bendito envió gobernadores a algunos de los países islámicos y designó recaudadores de impuestos para recolectar el zakat de los ciudadanos en el noveno año de la Hégira, en el mes de Muharram.” Hasta ahora, muchas tribus han sido honradas con el Islam y muchos países se han unido a las tierras islámicas. Era necesario dirigir este país y comunicar sus responsabilidades a su pueblo. Con este objetivo, el Bendito Profeta envió gobernadores a algunos de los países islámicos y nombró recaudadores de impuestos para recolectar el zakat de los ciudadanos en el noveno año de la Hégira, en el mes de Muharram.
“Las instrucciones y recomendaciones del Resûl-i Ekrem a los gobernadores y recaudadores de zakat que envió fueron las siguientes:”
“2”
“San’a, one of the beautiful cities of Yemen, and also the Suleimites, the Muzaynites, the Juheynites, the Kilabites, were some of the provinces and tribes to which our noble Prophet sent governors and collectors of zakat.” “San’a, una de las hermosas ciudades de Yemen, y también los Suleimitas, los Muzaynitas, los Juheynitas, los Kilabitas, fueron algunas de las provincias y tribus a las que nuestro noble Profeta envió gobernadores y recaudadores de zakat.”
“Además de abordar asuntos religiosos, también se encargaban de resolver disputas que surgían entre las personas y trataban de solucionarlas de acuerdo a las leyes islámicas. Al visitar diferentes tribus, les explicaban la obligación de pagar el zakat en el Islam y recordaban a los ricos que debían cumplir con este deber financiero.”
“Algunas tribus cumplieron con gusto estas obligaciones. Sin embargo, otras tribus no recibieron bien a los funcionarios al principio, ya que consideraban esta carga financiera como pesada. Sin embargo, después cambiaron de opinión y comenzaron a pagar sus zakat.”
“Esta conquista fue una victoria para el Islam después de una larga y dura lucha entre el Profeta Muhammad y los politeístas de Quraysh que duró varios años.”
“Las tribus en Arabia han estado siguiendo de cerca y con atención esta dura lucha que ha estado en curso por años. Al principio, optaron por no dejar solo al Gran Profeta Kureyş con su tribu en esta lucha.”
“4 personas dijeron.”
“Here, the intense struggle that was closely followed by the surrounding tribes, ended with the conquest of Mecca and the superiority of Islam, and the defeat and disgrace of idolatry.”
“Run quickly towards the loving chest of Islam. They knew very well that, despite the hatred and strength of the polytheists of Mecca, they could not extinguish this cause and they could not stop its spread either.”
“Como resultado, después de la conquista de La Meca, se observó que muchas tribus de los alrededores iban en masa a Medina para convertirse en musulmanes al inicio del noveno año de la Hégira. Por esta razón, este año también se le ha llamado ‘5’.”
“En estas procesiones había personas de todas las clases. Todos ellos, impresionados por la alta moral y virtud del Mensajero Sagrado, volvían a sus hogares sorprendidos por los delicados y humanos gestos y comportamientos de sus compañeros.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”