Dear brother/sister,
“The way the threads intertwine may confuse some people.”
“However, connecting everything to a certain reason is a manifestation of God’s wisdom, it is a necessity. This wisdom has many wisdoms. Therefore, each meaning is linked to an apparent matter.” “Sin embargo, conectar todo a una cierta razón es una manifestación de la sabiduría de Dios, es una necesidad. Esta sabiduría tiene muchas sabidurías. Por lo tanto, cada significado está vinculado a una materia aparente.”
“Se cree que la energía o materia oscura es el primer componente del universo, lo cual parece ser una información confirmada hoy en día. De hecho, se ha señalado que en el estudio de lo que llaman el ‘Big Bang’, hay un lugar tan pequeño que casi no hay materia. A pesar de esto, la parte material del universo parece ser la predominante en apariencia.” Se piensa que la energía o materia oscura es el primer componente del universo, lo cual parece ser información confirmada en la actualidad. De hecho, se ha señalado que en el estudio de lo que llaman el ‘Big Bang’, hay un lugar tan pequeño que casi no hay materia. A pesar de esto, la parte material del universo parece ser la más predominante en apariencia.
“Las palabras materiales que decimos con nuestro idioma son solamente símbolos de los significados que salen de nuestros corazones. Sin embargo, mientras que las palabras son vestidas con letras en los libros como una cubierta material, lo que aparentemente prevalece es la estructura de las expresiones. De hecho, esta situación ha llegado a un punto en el que, en lugar de expresar los significados de manera hermosa, muchas personas tienen la tendencia a enfocarse en embellecer el estilo de expresión, en lugar de los significados. La obra literaria llamada “lafızperestlik” es un ejemplo típico de esto.”
“En la palabra del cerebro reside la verdad de la mente, el corazón y otras emociones. Si delegamos el trabajo al cerebro, no podremos resolverlo. Esto se debe a que si consideramos al cerebro como el verdadero origen de la mente y las emociones, siendo solo un mecanismo compuesto de carne, sangre y nervios, tendríamos que aceptar la existencia de atributos divinos como el conocimiento infinito, el poder y la sabiduría en cada partícula y célula del cerebro, lo cual es imposible. De hecho, hay muchos animales cuyos cerebros funcionan de la misma manera y no tienen inteligencia ni razón.”
“Este producto ha sido almacenado en una bolsa. Está sujeto al poder infinito y la sabiduría infinita de un creador. Si permitimos que la materia sea responsable de las maravillosas creaciones que vemos en el universo, en los seres humanos, en los seres vivos e inanimados, entonces debemos considerar a cada partícula de tierra, cada trozo de carne, cada molécula de aire, cada átomo de luz y cada célula nerviosa como un dios, lo cual claramente es una falsedad.”
“It is necessary for the sun to exist so that an eye can see. Therefore, the one who created the eye also created the sun. How can it be reasonable to attribute the ability to see to the nervous cells and tissue of the eye?”
“Lo mismo se aplica al oído. Si consideramos los cables diseñados para escuchar como un mecanismo físico en lugar de algo que se encarga directamente de esta función, entonces debería haber una interacción, un acuerdo entre una célula del oído y el aire, lo cual es claramente absurdo.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como ”Preguntas sobre el Islam”.