“Dear brother/sister,”
“No se pudo encontrar un versículo directamente relacionado con la respiración.”
“Sin embargo, en el sufismo, se ha mencionado que ha sido utilizado en diferentes significados y que también indica algunos versos y hadices.” “However, in Sufism, it has been mentioned that it has been used in different meanings and also indicates some verses and hadiths.”
“Este término se utiliza para describir la paz experimentada después de una intensa práctica de sufismo, también se refiere a la bendición de los santos.”
“Los primeros sufíes utilizaron la palabra en el sentido de ‘significado’. Kusayri lo ha definido de esta manera.”
“When Allah reveals himself on Mount Tûr, the example of Moses who fainted and relaxed is mentioned.”
“En los próximos períodos, la palabra ha sido considerada en conexión con el dhikr, como una importante práctica sufí en el sufismo.” “En los próximos períodos, la palabra será considerada en relación al dhikr, como una práctica importante dentro del sufismo sufí.”
“El sufismo es una corriente que cree en una fuerza espiritual que influye en la respiración de los santos. Se le conoce como “aliento influyente” por esta razón.”
“Además, it is narrated in the tradition of the Prophet (peace be upon him). In the hadith, the phrase “Nefes” is mentioned and considered as one of the types of revelation. Imam Gazzâlî accepts it as a revelation in this sense.””Este contenido se refiere a la palabra “aliento” en relación al nombre de Allah. El aliento del ser humano contribuye a la expresión del habla y, por lo tanto, al surgimiento de muchos idiomas. Todas las palabras, al igual que todas las formas materiales y espirituales, son palabras de Allah y se originan a partir del sonido.”
“Ibn Arabi interpreted the words of the verse as an expression. Every being and object, as a result of this mandate, are actually all words.”
“Por lo tanto, debemos prestar mucha atención a dónde y cómo usamos esto.”
‘Recordemos que,’ significa “let’s remember that” en inglés.
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduciría como “Saludos y oraciones…””Questions about Islam”