“Dear brother/sister,”
“Nuestro Profeta ha declarado que incluso en su ascenso al cielo, no pudo comprender completamente los atributos de Dios Todopoderoso. Esto significa que ningún ser humano puede entender la esencia de Dios.”
“Algunas personas cuestionan la esencia sagrada del Señor y hacen suposiciones falsas e infundadas. Estos son principalmente aquellos con una fe débil, una mente cerrada, negligentes como siervos y deficientes en sus acciones. Tienen miedo de la responsabilidad, temen el más allá y huyen de la adoración. Buscan un dios que les permita actuar como deseen en Su reino. No quieren ser enterrados en la nada con la muerte ni ser juzgados. No quieren obedecer las órdenes y prohibiciones de un dios falso. Quieren ser dueños de sus acciones y seguir sus propios deseos, escapando de lo que no les gusta.”
“Warning. Notice that what they themselves do is not much different from what others do. They try to do with their own hands what they do with their dreams or imaginations. Also, their goal is to worship, while theirs is to escape from worship.”
“Let’s leave these men alone with their own illusions and consider the weakness of the human mind in this valley:”
“Todo es propiedad y creación de Dios. La razón es solo una parte de todo eso. Y al igual que todas las demás creaciones, también es limitada y restringida. Aún no ha podido explicar por completo ni siquiera una célula, ni descifrar los códigos genéticos. Por otro lado, no ha podido poner límites a las galaxias ni expresar la grandeza del cielo en números. En resumen, la mente humana todavía no ha comprendido por completo el círculo de las creaciones. En este estado, se ve obligada a tratar de comprender la divinidad y hacer conjeturas en este campo sagrado. Además, es incapaz de verdaderamente comprender qué tipo de creación es.”
“- What is the mind; how does it work?””- ¿Qué es la mente; cómo funciona?””- How does it process the information acquired through its sensory organs?””- ¿Cómo procesa la información adquirida a través de sus órganos sensoriales?”- ¿How to get memory help?- How does memory send the results obtained during learning?
“Humanity cannot find answers to questions like this and similar ones.”
“Actually, the fact that the mind does not know its own nature is a great gate of guidance, a great means of orientation for human beings. It is a warning sign.”
“Bu, a key of divine wisdom. If humans solve this key, they will not doubt the existence of a owner of this world, nor will they be forced to understand His sacred essence.”
Todos los sueños y supuestos que se presentan sobre la sagrada esencia de Dios son una amarga consecuencia de cerrar los ojos a Su verdad.
“Sí, es decir, no puedes entender correctamente ni saber adecuadamente.”
“Tomemos un momento para observar las criaturas que nos rodean. Los árboles que adornan los jardines, las ovejas que pacen en los campos, los pájaros que vuelan sobre nosotros, el aire que respiramos constantemente, el sol que ilumina nuestro mundo, la luna que nos guía en la noche… Todo es una creación de Allah… A cada uno se le ha dado una naturaleza única, se les han otorgado diferentes características y se les ha encomendado diferentes tareas. La abeja no se parece al sol, y su producción de miel tampoco se parece a la emisión de luz.”
“Bird, deer, fish and this world… Each one is a separate entity. They are not similar in anything, neither in their characteristics nor in their actions… One flies, another runs, another swims, this one spins… Each one is a separate world. We can find many examples.”
“¿De qué tesoro provienen estas diferentes características?”- Who gave these entities these adjectives?”- Who determined the destiny and created with their power all these different creatures, considering that none of them sought or found their own essence, actions and characteristics by themselves, nor did they choose or reject them?” “- ¿Quién determinó el destino y creó con su poder a todas estas diferentes criaturas, considerando que ninguna de ellas buscó ni encontró su propia esencia, acciones y características por sí misma, ni las eligió ni las rechazó?”
“Todo conocimiento puro entiende que el creador de estas entidades no es similar a ellas en absoluto. Y estas criaturas, aunque sean inteligentes, no pueden entender a su Creador; no pueden comprender su naturaleza sagrada.”
“Este órgano tiene varias características y cumple distintas funciones; imaginemos por un momento que tiene conciencia y le preguntamos por su alma. De estos órganos, aquellos que utilizan correctamente su conciencia, dirán que hay otra entidad que nos controla a todos y que no se parece a ninguno de nosotros. Cualquier cosa que digamos acerca de ella sería mentira. Si intentamos compararla con algo, sería absurdo y nos avergonzaríamos.”
“Aunque ambos son criaturas, los órganos del cuerpo no pueden comprender el alma. Entonces, ¿cómo puede la mente, siendo una criatura, comprender la naturaleza sagrada de su Creador? ¿Cómo puede comprender su sagrada Esencia?” “A pesar de ser ambas criaturas, los órganos del cuerpo no pueden entender el alma. Entonces, ¿cómo puede la mente, siendo también una criatura, comprender la naturaleza sagrada de su Creador? ¿Cómo puede entender su sagrada Esencia?”
“En realidad, lo que la mente comprende, la memoria retiene y la imaginación alcanza, todo esto se convierte en criaturas similares a las cosas que el ojo ve, el oído escucha y la lengua prueba. Todos estos instrumentos son creados… Por supuesto, lo que estas balanzas pueden medir solo puede ser una criatura, no puede ser el Creador…”
“El infinito que sostiene el cielo sin pilares y hace girar ordenadamente las esferas, que da vida a todo y otorga todo poder, libre de ser el primero, que escucha todos los sonidos al mismo tiempo. Aquel que ve lo oculto y lo evidente, cuya existencia es evidente sobre todas las cosas. No puede ser conocido ni por el corazón ni por la mente.”
“Estos núcleos, huevos, raíces y finalmente la primera creación de todo el universo, la Luz de Muhammad, nos enseñan que Él es libre de ser el primero en la eternidad.” “Estos núcleos, huevecillos, raíces y la primera creación del universo, la Luz de Muhammad, nos enseñan que Él es libre de ser el primero en la eternidad.”
“En this world of existence, fleeting objects that appear for a time and then disappear, constantly proclaim the eternal power that sends them away and brings new ones in their place.””En este mundo de existencia, los objetos fugaces que aparecen por un tiempo y luego desaparecen, proclaman constantemente el poder eterno que los envía y trae nuevos en su lugar.”
“Let’s listen together to this cascade of wisdom that flows from the lines spilled with enthusiasm from the pure heart of the illustrious author of the Nurls:”
“La esencia que hace correr el río en un tiempo al que ningún sueño puede llegar. La esencia que construye el cielo con las muchas sustancias que fluyen en él. Después de vaciar este palacio del universo en ese río por un tiempo, la esencia que vierte de sus tesoros de misericordia a los seres mortales en ese mundo fluido. La esencia que crea las plantas en el campo de la tierra, pastorea y mata a los animales, y lleva y trae a los seres humanos al campo de prueba itinerante. Todos y todo están destinados a fluir en su río del tiempo y finalmente experimentar la decadencia y la muerte. Solo él. Solo él. Solo él. Solo él…”
“Como seres creados por Él, elevados y viajando por su mundo, ¿cómo podemos entender su grandeza? Con nuestras mentes limitadas y finitas, no podemos comprender la esencia de Dios, quien posee todos los atributos en una perfección infinita.”
“Sí, solo él conoce la naturaleza sagrada de su ser.”
“God has endowed us with many feelings and subtleties that will lead us towards faith, knowledge and love. Thanks to our creation, we can witness many truths. One of them is the unknowability of God’s being.”
“La persona, independientemente de lo que piense acerca de Dios, siempre será un producto de su propia opinión. Al igual que la mente es una creación, sus pensamientos también lo son. Al pensar en la esencia de Dios, la persona inevitablemente se basará en su conocimiento y experiencia de las creaciones, lo que puede llevar a errores y decisiones equivocadas.”
“Here is where we encounter a great blessing that illuminates our hearts, dazzles our minds, and expands the horizons of our thoughts: the human being who knows Allah through His word has attained the truth. The words that the human mind can pronounce in this field are very limited.”
“No hay mucho que este débil entendimiento pueda decirnos sobre los atributos, acciones, nombres y características de Allah.”
“Sí la pregunta es, un océano al que la mente no puede acercarse. Gracias al Corán, podemos fácilmente recorrer muchos campos que son inalcanzables para la mente y comprender fácilmente muchas verdades que están más allá de la capacidad del pensamiento.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”