“El Imam Jafar Sadiq (que la paz sea con él) comió junto con Abu Hanifa. Después de terminar la comida, el Imam Jafar Sadiq (que la paz sea con él) levantó sus manos y dijo lo siguiente:”
“Ebu Hanife dijo:”
“El imán dijo: (1) También dijo en otro lugar: (2)”
“Ebu Hanife dijo:”
“El Imam Jafar al-Sadiq (que la paz sea con él) dijo: (3) Y también dijo: (4) “(5).”
“¿Puedes ver la sorpresa de esta persona mencionada? Y presta atención a las palabras del imán: Primero a mí mismo y luego a ti, para no ser como ellos.”
“Dear brother,”
“Como se indica en la pregunta, no pudimos encontrar esta información en las fuentes de la Escuela Suní. Por esta razón, no pudimos verificar esta información en las fuentes de la Escuela Suní.”
“El significado del primer versículo es el siguiente:”
“Esta aleya tiene varias interpretaciones sobre por qué fue revelada. En resumen, se puede decir que fue revelada debido a que algunos hipócritas, como Abdullah bin Ubey, Julas bin Suveyd y un grupo de quince hipócritas, hablaron mal del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) y de los musulmanes, y cometieron actos de traición.”
“Previously, these poor and worthless men in the world, after the migration of the Prophet Muhammad (peace be upon him) to Medina, not only became owners of wealth, but also gained value as a society thanks to the Islamic state. However, they did not hesitate to go against the Prophet Muhammad (peace be upon him).”
“Here in the verse, there is a reference to their excessive resentment and betrayal with the expression contained in the translation.”
“En este caso, la bondad que el Profeta (la paz sea con él) les ha mostrado no es general, sino específica. Está relacionada con un asunto en particular. Por lo tanto, atribuir a él las bendiciones creadas por Dios en general sería tanto una mentira como un acto de asociación. Desde esta perspectiva, incluso la llegada de un trozo de pan a la mesa solo es posible gracias al poder y la creación infinita de Dios. Por lo tanto, no es posible que después de comer, el Imam Jafar Sadiq alabe a Dios y también reconozca al Profeta como el poseedor de las bendiciones. Y no podemos imaginar tal cosa.”
“- The meaning of verse number two (2) is the following:””- El significado del verso número dos (2) es el siguiente:”
En esta aleya, la caridad, el botín y otras actividades sociales mencionadas por el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) son una expresión aplicable a todas las personas. Hoy en día, si una persona da caridad o dona a alguien un buen puesto, o incluso si el pueblo elige a ciertas personas como representantes, se puede decir que están cumpliendo con esta aleya.
“En este lugar, el Profeta (PBUH) realizó buenas acciones al ayudar a los hipócritas que estaban en su contra. Esto está mencionado en el versículo. Sin embargo, esto no implica que cuando disfrutamos de los innumerables beneficios que Allah ha otorgado a Sus siervos en la tierra, también debemos alabar al Profeta (PBUH) como su dueño.”
“No hay duda de que esto también es una forma de asociación (shirk). Y pensar que una eminente figura como Hz. Cafer-i Sadık pueda caer en un error así, sería absurdo e inútil.” No hay duda de que esto también es una forma de asociación (shirk). Y pensar que una figura tan respetada como Hz. Cafer-i Sadık puede cometer un error como este, sería ridículo e inútil.
“Con saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”