“¿Es lícito convertir los euros o dólares que recibimos de los turistas durante las compras a un precio más bajo en liras turcas?”

Comercio

‘Detalle de la pregunta’

“Tenemos un puesto de Haribo en los centros comerciales y aquí, como hay turistas, les cobramos a aquellos que nos pagan en liras turcas lo que pesa en la balanza, pero tomamos un precio más bajo para los que pagan en euros o dólares. ¿Es esto un pecado?”¿Is this a sin? “Tenemos una tienda de Haribo en los centros comerciales y aquí, como hay turistas, cobramos a aquellos que nos pagan en liras turcas el peso en la balanza, pero tomamos un precio más bajo para los que pagan en euros o dólares. ¿Es esto un pecado?”

‘Respuesta’

“Dear brother/sister,”

“Esta etiqueta permite la compra y venta de diferentes tipos de monedas sin límite de beneficio. Sin embargo, es importante evitar cualquier acción que pueda engañar a aquellos que no conocen el valor de mercado de la moneda que están vendiendo.”

“El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) ha dicho sobre el vendedor en las transacciones comerciales. (Bujari, Comercio, 72; Nesai, Comercio, 57; Musulmán, Matrimonio 51-56)”

La frase “Telakki’r-Rukbân” utilizada anteriormente se refiere a la práctica de los habitantes de la ciudad de recibir a las personas provenientes de pueblos o de fuera de la ciudad (campesinos) antes de que entren al mercado para comprar o vender sus productos recién producidos.

There is a possibility of deceiving the producer who does not know the real value of the product by offering them a cheap price by a broker or merchant who knows the market very well.

“Esto significa que debemos ser más cautelosos y no perder nuestros derechos frente a aquellos que no aprecian el bien o el dinero. De lo contrario, sería una injusticia tanto para los demás como para Dios.”

“Un musulmán, ya sea musulmán o no musulmán, nunca debe ser deshonesto, mentir o hacer trampas. De hecho, nuestro Profeta advirtió a un comerciante que ocultara los defectos de su mercancía, diciendo: ‘¡Cuidado!’ (ver. Musulmán, Fe 164)”

“Si un ciudadano de nuestro país, incluso en medio de la guerra, llegara a nuestro país, sus bienes, vida y familia estarían bajo nuestra protección y gozarían de inmunidad. Incluso si regresara a su propio país, sus bienes y familia que dejó en un país islámico estarían protegidos por los musulmanes y no podrían ser dañados. En caso de fallecimiento en su propio país, sus bienes en tierra islámica serían heredados por sus herederos. (ver Reddu’l-Muhtar, 3/362; Mevahibu’l-Celil, 4/206; Esne’l-Metalib; Nihayetu’l-muhtaç, 10/289; Ravdatu’t-Talibin, 3/108; Keşfu’l-kına, 3/249)”

“En resumen, un musulmán debe ser honesto y confiable en todo momento y no debe temer la amenaza del hadiz.”

“Saludos y oraciones…””Questions about Islam”

Leave A Comment