“Dear brother,”
“La verdadera fuente de la cita atribuida al Imam Malik es la siguiente:”
“Esta cita atribuida al Imam Malik se encuentra en varias fuentes como Keşfu’l-Hafa y la Sunna de Darimi, así como en algunos libros de jurisprudencia.”
Aunque no está claramente atribuido a Imam Malik, estas palabras significan:
“De acuerdo a esto, se ha afirmado que la jurisprudencia y el sufismo son ciencias complementarias, especialmente en las discusiones sobre el Libro del Conocimiento.”
“En la literatura, se hace frecuentemente la distinción. Además, esto también es de esta manera. La ciencia de la ley islámica representa las ciencias externas, mientras que el sufismo representa las ciencias internas.”
“Even if it complies with the external characteristics of Islamic law, it will fall.”
“No cumplir con las obligaciones externas de la adoración al decir que mi corazón está limpio.”
“Then, this is also the name of this condition.”
“Here is the meaning that we want to convey with these words.”
“In conclusion, what is meant by these words is the following.”
Este caso no solo es para los seguidores de Maliki.
“Con saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes sobre el Islam”