“¿Deberíamos evitar el exceso en la adoración?”

Adoración

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Aunque la razón de ser del ser humano es mantener un equilibrio, incluso en él puede haber excesos.”

“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) recibió a tres compañeros en su casa para aprender sus oraciones voluntarias. Cuando sus esposas les informaron sobre las oraciones del Profeta, ellos las despreciaron y dijeron: ‘Esto no es suficiente’. Uno de ellos dijo: ‘Haré más que eso’. Otro dijo: ‘Haré el doble’. El tercer compañero prometió: ‘Yo haré el triple’.”= “Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) recibió a tres compañeros en su casa para aprender sus oraciones voluntarias. Cuando sus esposas les informaron sobre las oraciones del Profeta, ellos las despreciaron y dijeron: ‘Esto no es suficiente’. Uno de ellos dijo: ‘Haré más que eso’. Otro dijo: ‘Haré el doble’. El tercer compañero prometió: ‘Yo haré el triple’.”

“After some time, our Prophet (peace and blessings be upon him) arrived by their side and said the following to them:”

“This incident shows us that excessive worship is not appropriate.”

“Un hombre vino a Hz. Profeta y dijo.” significa “A man came to Hz. Prophet and said.” en inglés. En español, se puede traducir como “Un hombre vino al Hz. Profeta y dijo.”

“El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) se enfadó mucho con la persona que está dirigiendo la oración para la comunidad y dijo: ‘¡Maldito sea!'”

“(namazdan) = después de la oración” se traduce al español como “(después de la oración)”.

“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”

Leave A Comment