¿Cómo se realizaba el proceso de entierro / sepultura de los fallecidos antes del islam? ¿Cómo fueron enterrados la madre y el padre de nuestro Profeta (as)?

La Muerte y el Más Allá

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Durante la época de ignorancia, a pesar de que existía una práctica llamada ‘1 diye bir’, notamos que había personas que lavaban y envolvían los cuerpos de los fallecidos y rezaban después de enterrarlos; al menos podemos ver la presencia de este tipo de conocimientos.”

“El poema enviado por Ubey b. Ka’b dice lo siguiente:”

‘3.’ se traduce como ‘3.’ en español. No hay una traducción diferente ya que es un número y no una palabra.

“Los Hanif de la época de la ignorancia también realizaban esta práctica, en la cual lavaban y envolvían a sus muertos, además de recitar oraciones. Después de colocarlos en el ataúd, el tutor se levantaba y mencionaba sus buenas acciones, diciendo ‘que la misericordia de Dios sea sobre él’. Este acto era visto como una especie de oración fúnebre y luego el fallecido era enterrado. 4”

“Los cuerpos de los creyentes Hanif Dininden, el Profeta Abdullah y la Madre Amina también deben ser sepultados de acuerdo a estos métodos.”

“Las características comunes de los Hanif en este período se pueden resumir de la siguiente manera:”

Los historiadores informan que algunos de los Hanifas leen los libros sagrados, las páginas y los Salmos, muchos viven según la religión del profeta Abraham (as), algunos buscan sus palabras, soportan diversas dificultades y emprenden viajes, se reúnen con sacerdotes y rabinos y les hacen preguntas, pero no se convierten al judaísmo o al cristianismo porque no encuentran lo que buscan. En cambio, mueren creyendo en la religión de Abraham (as).

“Los recursos informan que el cuerpo de Ebu Talib fue lavado y envuelto en un sudario, ya que aún no se había llevado a cabo la oración fúnebre. Además, se realizó el mismo procedimiento para los cuerpos de nuestra madre Hz. Hatice y de Sekran b. Ama, ya que tampoco se había realizado la oración fúnebre para ellos”.

“1. A un camello se le llevaba a la tumba del difunto y se le dejaba atado allí hasta que el camello muriera o fuera enterrado en la tumba. ( İ. Habib, Muhabber, pág. 323; N. Çağatay, Cahiliye Çağı, pág. 138)””2. The noble verse (Mâide, 5/31) that tells the story of how he learned the art of burying after killing his brother, supports this narration. Therefore, the uses related to burial have been in effect since the arrival of the religion of Oneness brought by Adam (a.s.).”‘3. Libro. Müsned, V/136; Davudoğlu, Ahmed, Caminos Seguros, (Traducción de Buluğu’l-Meram,) Estambul. s.f. II/269.’3. Libro. Müsned, V/136; Davudoğlu, Ahmed, Caminos Seguros, (Traducción de Buluğu’l-Meram,) Estambul. s.f. II/269.4. İ. Habib, Muhabber, p. 319-320; Şehristani, Milel, II/248-249; Olgun, Historia de la Adoración en el Islam, p. 99.4. İ. Habib, Muhabber, p. 319-320; Şehristani, Milel, II/248-249; Olgun, Historia de la Adoración en el Islam, p. 99.Traducción: 4. İ. Habib, Muhabber, p. 319-320; Şehristani, Milel, II/248-249; Olgun, Historia de la Adoración en el Islam, p. 99. 4. İ. Habib, Muhabber, p. 319-320; Şehristani, Milel, II/248-249; Olgun, Historia de la Adoración en el Islam, p. 99.”6. bk. Ibn Sa’d, Tabakat, VIII/8; Olgun, en el mismo lugar, p. 99; Ateş, Ali Osman, Costumbres y Tradiciones, p. 84.””6. consulte a Ibn Sa’d, Tabakat, VIII/8; Olgun, en la misma fuente, p. 99; Ateş, Ali Osman, Costumbres y Tradiciones, p. 84.”

“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés.”Preguntas sobre el Islam”

Leave A Comment