“¿Cómo fue la reacción de los familiares en la primera etapa del anuncio y llamado a la profecía de nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) y su invitación a sus parientes hacia el Islam?”

Vida del Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones sean con él)

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Una religion que abarcaría a toda la humanidad y cubriría todo el mundo no podría permanecer en secreto. Puesto que esta religion fue enviada para llevar a la humanidad hacia la paz material y espiritual, era necesario que se le informara y se le predicara abiertamente a las personas.”

“Failure to comply with and disobeying this law will undoubtedly result in failure over time.”

“According to the instructions received from Allah, our Lord, the Prophet Resûlullah complied with this law. For three years, he did not reveal or publicly teach his prophecy and Islam to anyone. He behaved with great caution and prudence in its disclosure, only revealing it to those he trusted.”

“Vemos que con este movimiento, también abrió el camino del éxito al Islam. Durante el período de tres años de invitación secreta, muchas personas se unieron al lado del Islam y le dieron fuerza a su causa.” “Vemos que con este movimiento, también abrió el camino hacia el éxito del Islam. Durante el período de tres años de invitación secreta, muchas personas se unieron al lado del Islam y le dieron fuerza a su causa.”

“Zira, the polytheists of Quraysh had heard almost everything about the matter and, furthermore, the cause of Islam had gained certain strength with many people. Therefore, the time had come to explain the sacred cause of Islam and announce the truths of monotheism to the whole world.”

“Invitación para familiares cercanos”

“Este pueblo, conocido como el llamado al Islam, fue revelado directamente por el Profeta en persona a través de la revelación de Dios Todopoderoso.”

”1′ se traduce como ‘1’ en español.’ significa que el número 1 es igual en español y en el idioma original.

“Resûl-i Ekrem sabía que no sería fácil emprender esta tarea. Por lo tanto, no salió de su casa durante un tiempo. Durante este tiempo, un día llamó a Hz. Ali y le dijo lo siguiente:”

“Encontramos que nuestro señor el Mensajero de Dios tenía miedo de enfrentar acusaciones si intentaba explicar su causa abiertamente a su familia. Por eso, decidió encerrarse en su casa por un tiempo y reflexionar. Incluso aquellos que notaron que no salía de su casa durante mucho tiempo, especialmente sus tías, vinieron a visitarlo para conocer su situación. El Señor les dijo:”

Dedicado a los Halal

“Se habló de eso. Y después,”

“Se separaron del lado del Profeta diciendo”

“El honorable Profeta recibió la orden de explicar su causa, y dio la siguiente orden a Hazrat Ali:”

“Hazret-i Ali obedeció inmediatamente su orden. Por la mañana, en la casa de Abu Talib, se reunieron todos sus tíos, incluyendo a Abu Lahab, quien no había sido invitado, junto con dos mujeres.”

“Un Milagro”

“Esta porción es solo suficiente para alimentar a una persona. También hay la misma cantidad de leche en el recipiente. El Resûl-i Ekrem cortó la carne en pedazos y la sirvió a los invitados en el banquete.”

“Dedi” is not a word in Spanish, so it cannot be translated.

“Todos los invitados, sin excepción, comieron hasta saciarse con un solo trozo de carne. Y para su sorpresa, vieron que la carne todavía estaba en su lugar, apenas disminuida. Quedaron asombrados. Empezaron a beber la leche del recipiente. Bebieron hasta la última gota y se dieron cuenta de que la leche no disminuía. ¡Quedaron perplejos!”

“After eating, the Prophet, as soon as he began to speak, was interrupted by Abu Lahab, who said to the crowd the following:”

“Afterwards, he advanced enough to insult the Lord of the Universe and spoke disrespectfully in an attempt to disperse the crowd.”

“Nuestro profeta, los invitados se fueron antes de tener la oportunidad de hablar.”

“After Resûl-i Ekrem left this unfinished meal, he organized another one through Hazret-i Ali to gather his close relatives. After eating, he stood up and began as follows:”

“Luego explicó su objetivo de la siguiente manera:”

Nuestro honorable Profeta, who resumió su objetivo de la siguiente manera, continuó diciendo:

“2”

“Once our Prophet finished speaking, Abu Talib stood up and said the following:”

“Other men also confirmed these words and did not say anything that our Lord would not like. Only one was an exception: Abu Lahab, who has been an opponent of the call of Islam from the beginning, came out and said the following: “

“La respuesta a este enemigo incansable del Islam vino de la valiente tía del Profeta, quien dijo:”

“Dedi” significa dedicado.

“En respuesta a la noble conversación de su hermana, Ebû Leheb respondió descaradamente lo siguiente:”

“Dicha de Ebû Leheb que causó gran molestia a Ebû Talib:”

“Dedicado”

Al volver al Resûl-i Ekrem Efendi,

“3”

Hasta este momento, nuestro Profeta solo había escuchado lo que se decía, pero se levantó y pronunció un discurso así:

Después,

“4 preguntas en total.”

“Nadie dijo nada. Todos bajaron la cabeza. Los ojos no podían soportar mirar al Profeta (que la paz sea con él). Solo uno estaba mirando atentamente los benditos ojos del Profeta. Este era el joven de 12-13 años, Hz. Ali. Se levantó. Pero el Profeta (que la paz sea con él) le dijo: ”

“Dedicado”

“El Profeta Glorioso Nuestro Señor Resûl-i Ekrem Efendimiz repitió su pregunta tres veces. En las tres ocasiones, la respuesta solo vino de Hz. Ali.”

“5′ se traduce al español como ‘cinco’.”

“Some frowned at these words, others were surprised, and others smirked mockingly: then they left the meeting without taking the incident seriously.”

“La valentía y el coraje de Hz. Ali a una edad temprana complació enormemente a nuestro venerado Profeta. No se sintió triste ni desanimado por no obtener el resultado deseado en la reunión, ya que sabía que su deber era transmitir la verdad y la rectitud. También sabía que la verdadera guía solo podía venir del Todopoderoso”.

“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””FAQ sobre el Islam”

Leave A Comment