“Dear brother/sister,”
“Tal vez hayan tocado la herida más grande de nuestro tiempo, gracias.””Perhaps they have touched the greatest wound of our time, thank you.”
“Entendemos su pregunta de la siguiente manera;”
“Si prefieres, vamos a intentar explicarlo de forma breve y clara primero.”
“La fe es la creencia en algo que no ha sido visto por los propios sentidos, pero que es aceptado por la mente”.
“Por ejemplo, la mayoría de nosotros no hemos ido a Paraguay ni conocemos a alguien de Paraguay. Pero las pruebas que tenemos son tan sólidas que nadie en su sano juicio cuestiona la existencia del país de Paraguay. Creemos en la existencia de Paraguay como si hubiéramos estado allí, tenemos fe en ello, y en el más alto grado.”
“Para creer en la existencia de Dios, debemos tener una fe firme en esto, lo que se llama fe verdadera. En otras palabras, debemos decir…””Para creer en la existencia de Dios, es necesario tener una fe firme en esto, lo que se conoce como fe verdadera. En pocas palabras, debemos afirmar…”
“Para este nivel de certeza, podemos afirmar lo siguiente:”
“En un principio, nuestra mente debe aceptar que no puede haber nada que surja de la nada, y que hay un creador eterno e inmutable que no requiere de nada para existir.”
“Look and see that the creator has sent us books and messengers to inform us of what he wants from us, and has opened a world of trials to see who will believe and worship.”
“When we see all these tests, there is no other option but to believe in ourselves.”
¿Es tan simple como esto entonces?
“¡Por supuesto que no!”
“Because faith in God is not like anything else we know in the universe, God has established conditions to be able to believe in Him and has said in summary:
“No podemos saber completamente lo sinceros que somos, excepto por Dios, incluso a veces nosotros mismos no lo sabemos del todo.” “No podemos estar seguros de nuestra sinceridad, solo Dios lo sabe completamente, incluso a veces nosotros mismos no lo sabemos del todo.”
“Este mensaje es especialmente importante en nuestra sociedad actual. Afirmamos que una gran parte de la población vive en ella, pero no somos conscientes de las graves consecuencias que esta falta de sensibilidad traerá.”
“Here we must also take into account the factor of the devil and never forget his presence.” “Aquí también debemos tener en cuenta el factor del diablo y nunca olvidar su presencia.”
“El deber de todo aquel que acepta la fe, ya sea al verla en su familia o después de encontrar el camino correcto, es elevar su fe en este nivel inicial. En otras palabras, esforzarse por ascender en este camino mientras tenga vida.”
“Because faith is like swimming against the current. Just when we think of stopping, the current takes us back without us realizing it, it can even take us further.”
“Sí. Después de nuestra iniciación en la fe, nuestro deber es aumentar gradualmente los niveles de fe, uno a uno, y esforzarnos para alcanzarlos con el permiso de Allah. Intentemos explicar esto brevemente con una analogía:”
“You are seeing smoke rising from a distant forest area. Based on your wisdom, you come to the conclusion that there is a fire there.” “Estás viendo humo que se eleva desde una zona boscosa lejana. Basándote en tu sabiduría, llegas a la conclusión de que hay un incendio allí.”
A medida que te acercas al fuego en el bosque, lo que ves se vuelve más claro y comienzas a ver las llamas debajo del humo, lo cual puedes observar fácilmente.
“When you approach, in addition to seeing the smoke and fire, you can feel the heat, smell the aroma and hear the crackling of the fire.”
“Que Allah nos conceda a todos una fe como esta.”
“Este mensaje es muy sencillo; debemos prestar atención a nuestro Dios y a Su Mensajero (la paz sea con él).”
“When we look at the Quran and Sunnah, we will see that the following has been said about this topic:”
Únete a los creyentes.
“No hagas amistad con personas que no creen a menos que sea necesario”
“Cuando llegue el momento, reflexionen sobre un mosquito, reflexionen sobre todo el universo o cada parte de él, piensen, recuerden y contemplen!”
“- Observe the names of God that are manifested in all creatures, read them.”
“Al hacer esto, asegúrate de leer las obras de los sabios que ampliarán tu perspectiva en temas de fe, asiste a clases y charlas, y especialmente si utilizas kikullanırsanız, puedes obtener grandes beneficios de ello.”
“No olvides aprender a leer el libro de Allah en su forma original; si tienes mucha habilidad en el lenguaje, podrás aprenderlo en 1-2 semanas, pero si tienes poca habilidad, aprenderás en varios meses.”
“Además, ya sea en nuestro sitio o en cualquier otro sitio, recomendamos que esté lleno de trabajos que ampliarán sus horizontes de reflexión y lo equiparán con conocimientos de fe e islámicos”.
“Como dijo el venerable Bediüzzaman Said Nursi,”
“Si se sabe de una vez y se piensa una o dos veces, es suficiente.”
“Like bread, like water, you always need to think about it. Once you understand it, you can’t say ‘enough’. It’s from this part…”
“El Hazret-i Ali (que Dios esté satisfecho con él) dijo en resumen:”
“Nosotros y ustedes, como se ha dicho, debemos esforzarnos para alcanzar una fe tan elevada aquí. Debemos hacerlo para que los velos de negligencia y desapego que nos cubren se levanten, y así podamos ser un medio para la salvación eterna tanto para nosotros como para las personas cercanas y accesibles a nosotros que están en una situación difícil.”
“Sin tratar de adentrarse en el campo de la sabiduría divina…”
“Salutations and prayers…” –> “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”