Preguntas sobre los Versículos del Corán

Respuesta “Dear brother/sister,” “(Bakara, 2/282) se traduce como “(Báqara, 2/282)”.” significa que la referencia a “(Bakara, 2/282)” se traduce al español como “(Báqara, 2/282)”. “La sensibilidad en las mujeres es fuerte, pero su memoria es un poco más débil en comparación con los hombres. Puede haber algunas mujeres cuya memoria sea más fuerte que la […]

Continue Reading  

‘Detalle de la pregunta’ “¿Cómo debemos interpretar la frase ‘- “La propiedad y la sangre de un no musulmán son lícitas para un musulmán”?”- ¿Doesn’t this situation contradict the verse “Killing one person is like killing all humanity”?- ¿Esta situación no contradice el verso “Matar a una persona es como matar a toda la humanidad”? […]

Continue Reading  

Respuesta “Dear brother/sister,” “Presenta mensajes para todas las épocas con los eventos que sucedieron en la Era de la Felicidad, y hace evaluaciones que serán beneficiosas en cada período. Por ejemplo, veamos este versículo:” “Los compañeros del Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) solían decir: “Este es el Mensajero de Dios”. Cuando los judíos […]

Continue Reading  

Respuesta “Dear brother/sister,” “Taberi explains the following about the verse:” “Hey Muhammad, the Bedouins blame you for converting to Islam. Tell them the following:” “Because He guides you towards the path of faith and grants you success in accepting the religion of Islam, it is Allah who truly bestows blessings upon you and is free […]

Continue Reading  

‘Detalle de la pregunta’ “En el versículo 23 de la Sura de la Repentencia, ¿qué significa cuando dice “no hagáis amigos de vuestro padre y hermanos”?” Respuesta “Dear brother/sister,” “¡Oh creyentes! No hagan de sus padres, hermanos o aquellos que hayan adoptado la incredulidad en lugar de la fe, sus amigos. Incluso si se trata […]

Continue Reading  

‘Detalle de la pregunta’ Respuesta “Dear brother/sister,” “La palabra, tanto la palabra individual como su plural” “The word of Arabic origin, although it is also used in Turkish, is instead replaced by the word of Turkish origin, which is completely Turkish and has the same meaning.” “Por esta razón, ambas traducciones son correctas.” “The meaning […]

Continue Reading  

‘Detalle de la pregunta’ Respuesta “Dear brother/sister,” “Se dice en algunas leyendas que la mayoría de los recursos fueron reservados para el ejército.” “Se dice que el nombre de Mahmût puede haber sido derivado del nombre dado a los grandes elefantes prehistóricos extintos en fuentes árabes.” “According to this, there is no inconvenience in giving […]

Continue Reading  

‘Detalle de la pregunta’ Respuesta “Dear brother/sister,” “La etiqueta contiene la estructura relevante del verbo. Según esto, la palabra significa más bien comprender el objeto en cuestión que sostenerlo con la mano. En la frase ‘el primer significado que se viene a la mente’.” “Este concepto se refleja en el versículo de la comida como […]

Continue Reading  

‘Detalle de la pregunta’ “¿Puede explicar el significado de la expresión ‘en el cielo’ en los versículos 16 y 17 de la sura Al-Mulk al referirse a Dios?””¿Can you explain to me the place where God is absolute in case my interpretation is incorrect?””¿Puede explicarme el lugar donde Dios es absoluto en caso de que […]

Continue Reading  

“Respuesta” “Dear brother,” “Añade profundidad a la vida espiritual de una persona. En el evento señalado por Serrac, podemos ver algunos ejemplos de esto.” “When you arrive at your home, wash your body with water and purify your heart with repentance.” “When you take off your clothes, you also free yourself from negative feelings such […]

Continue Reading