Evlilik müessesi kurulurken iki taraf da onay vermesi gerektiği halde,evliliği bitiriken niye bu yetki, hangi gerekçe ile sadece erkeğin oluyor? Detaylı bir şekilde izah eder misiniz?
“Dear brother,”
“El derecho de destruir el nido repentinamente, como en un divorcio, a menudo no era otorgado a la mujer que actuaba por impulso. Si este derecho perteneciera al hombre de la misma manera que a la mujer, la destrucción del hogar sería común, y cada vez que hubiera ira y enojo, la mujer que usara la palabra de divorcio no podría mantener el hogar en pie y lo destruiría. Es debido a esta sensibilidad de la mujer que se menciona en los dichos populares.”
“Se ha dicho que el derecho de divorcio no se concede de inmediato a la parte más emocional.”
“Sin embargo, la mujer no ha sido completamente privada de este derecho. Este derecho puede ser de por vida o por un período determinado. Durante este período, la mujer puede renunciar a su derecho de divorcio antes de su fecha límite si confía en su esposo. El hombre no puede retractarse de este derecho de divorcio que le otorgó durante el matrimonio por arrepentimiento. Él está obligado y condenado a cumplir fielmente lo que prometió.”
“En la ley islámica, talaq en realidad significa la transferencia del derecho de divorcio. El esposo le da a su esposa la opción de divorciarse o quedarse con él. En este asunto, las normas extraídas por los juristas de los libros y la sunnah son las siguientes:”
“When a man gives this right to his wife, he cannot withdraw it or prevent her from using it. However, the woman is not obligated to exercise this right. She can decide to stay married to her husband, get a divorce, or even choose to cancel the right to choose.”
“El marido debe dejar en claro que está otorgando a su esposa el derecho a divorciarse. Si no menciona explícitamente el divorcio, debe tener la intención de hacerlo. Por ejemplo, si dice ‘o de lo contrario’, estas expresiones indirectas no darán lugar al derecho de divorcio para la mujer si la intención del esposo no está clara. Si la mujer reclama su derecho y su esposo jura que no tenía la intención de hacerlo, entonces se le creerá a su esposo a menos que la mujer demuestre que estas palabras fueron dichas durante una discusión o en relación al divorcio. Cuando estas palabras son dichas durante una discusión, se considerarán como intención de divorcio y se tomarán como una disculpa”.
“La mujer tiene el derecho de divorciarse. Si no está presente cuando se menciona, lo aprende de los demás; si está presente, lo escucha ella misma. El derecho de divorcio no se le concede a la mujer hasta que ella no escuche estas palabras o no reciba la noticia.”
“Si el esposo le concede el derecho al divorcio sin establecer un plazo, los estudiosos tienen diferentes opiniones al respecto. Algunos sostienen que la mujer debe ejercer su derecho en la misma reunión en la que el esposo se lo otorgó. Si la mujer abandona la reunión sin dar una respuesta o indica que no quiere responder y desvía su atención a otra cosa, se considera que ha renunciado a su derecho y ya no tiene la opción de elegir. Los siguientes estudiosos sostienen esta opinión: Hz. Omar, Hz. Osman, Hz. Ibn Mas’ud, Hz. Jabir b. Abdullah, Ata, Jabir bin Zayd, Mujahid, Sha’bi, Nafi’i, Imam Malik, Imam Abu Hanifa, Imam Shafi’i, Imam Awza’i, Sufyan al-Sevri y Abu Sevr. Por otro lado, Hz. Hasan Basri, Qatada y Zuhri sostienen que la decisión no está limitada a esa reunión y que la mujer puede tomar su decisión más adelante.”
“Warning: This option can only be used by women within that period of time. However, if she decides to do so, the woman can use this option indefinitely.”
“Debe expresar claramente y decididamente su intención. Las palabras vagas y evasivas que no revelan completamente su intención no tienen ningún significado.”
“Puede o no puede decir” se refiere a la posibilidad de que alguien pueda o no pueda hablar. Cada una de estas palabras tiene diferentes consecuencias legales, lo que significa que dependiendo de lo que se diga, pueden haber diferentes implicaciones legales.
Si el esposo declara su intención de divorciarse y la esposa también lo hace, según la interpretación Hanafí, esto se consideraría un talak bâyin (irrevocable). Esto significa que después de esto, el esposo y la esposa pueden volver a casarse si así lo desean. Si el esposo declara un talak (revocable), significa que durante el período de espera, puede volver a su esposa. Sin embargo, si el esposo ha expresado claramente su intención de darle a su esposa el derecho de elegir y al mismo tiempo ha manifestado su intención de darle los tres talaks juntos, entonces si la esposa decide usar este derecho, ya sea que declare que ha sido divorciada tres veces o no, esto se considera un talak bâyin (irrevocable). (tres talaks bâyin)
“If a husband grants this right to his wife with these words, and the woman also clearly exercises it, according to the Hanafi school, even if the husband intended to divorce three times, this is considered a reversible divorce (ric’i).”
“Al utilizar este derecho, se llevan a cabo tres divorcios para la mujer. Según el Imam Shafi’i, si el esposo tiene la intención de divorciar durante el período de elección y la mujer ejerce este derecho, se considera un divorcio reversible (ric’i talak). Según el Imam Malik, si se le concede este derecho a una mujer que ha consumado el matrimonio, se considera como tres divorcios, pero si se le concede a una mujer que no ha consumado el matrimonio, se acepta la afirmación de que el esposo solo ha tenido la intención de un divorcio.”
“Cuando se utilizan estas palabras, si la mujer también ejerce este derecho y elige el divorcio, esto significa un talâk ric’î (divorcio no irrevocable sin matrimonio), no un bâyin (sin posibilidad de regresar con el marido durante el período de espera).”
“Hz. Ömer, Hz. Abdullah bin Mes’ud, Hz. Aişe, Hz. Ebu’d-Derda, İbn Abbas e İbn Ömer están de acuerdo con esta opinión. Muchos otros expertos también han aceptado esta opinión. Cuando Mesrûk preguntó a Hz. Aişe (que Allah esté satisfecho con ella) sobre este tema, ella respondió lo siguiente: Según los relatos recibidos, Hz. Ali y Hz. Zeyd (que Allah esté satisfecho con ellos) opinan que en esta situación se ha producido un divorcio recíproco. Sin embargo, según otro relato, estos dos compañeros también opinan que no se ha producido un divorcio.” “Hz. Ömer, Hz. Abdullah bin Mes’ud, Hz. Aişe, Hz. Ebu’d-Derda, İbn Abbas e İbn Ömer están de acuerdo con esta opinión. Muchos otros expertos también han aceptado esta opinión. Cuando Mesrûk preguntó a Hz. Aişe (que Allah esté satisfecho con ella) sobre este tema, ella respondió lo siguiente: Según los relatos recibidos, Hz. Ali y Hz. Zeyd (que Allah esté satisfecho con ellos) están de acuerdo en que en esta situación se ha producido un divorcio recíproco. Sin embargo, según otro relato, estos dos compañeros también están de acuerdo en que no se ha producido un divorcio.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.
Yorumlar
“Este was a subject that intrigued me a lot. You have explained it very well. May God bless you.”
“On the video chat, I heard this song and I really liked it…”
“Sí, es una respuesta muy acertada. Definitivamente por eso matamos a nuestros esposos, apuñalamos a nuestras ex parejas, tenemos ataques de celos y golpeamos a los hombres. Es una especie muy emocional. Que Dios nos conceda el control de nuestras emociones como a los hombres, inshallah.” “Yes, it is a very accurate response. That’s why we kill our husbands, stab our ex-partners, have jealous episodes and hit men. We are a very emotional species. May God grant us control of our emotions like men, inshallah.”