“Dear brother,”
“- When evaluating any topic, we must consider two dimensions of the issue: “
“Esta etiqueta es para determinar si es apropiado o no para el tema.”
“Vamos a revisar para determinar si es apropiado o no.”
“En principio, en las fatwas se toman en cuenta las normas del derecho formal. Se llama sentencia en la literatura islámica.” “En principio, en las fatwas se consideran las leyes del derecho formal. En la literatura islámica, esto se conoce como sentencia.”
“According to the famous principle, we also review whether the topic is allowed or not, and based on that we make a decision.”
“Una vez que se hayan establecido los puntos clave de este ejemplo, podremos responder la pregunta de la siguiente manera:”
“-When considering the wealth of the other party when marrying one of the future spouses, since this intention is not a valid requirement for the validity of marriage.”
“- Without a doubt, a parenthood based on love and mutual respect is much more admirable, serious, and sincere.”
“Según un auténtico hadiz, se permite casarse con una mujer por su dinero. Sin embargo, lo más apropiado es basarse en la religiosidad y la piedad para hacer la elección más adecuada.”
“Let us remember that sometimes, marriages made out of whim and hidden desires can result in bad outcomes, while marriages based solely on money can evolve into a beautiful relationship of respect and love over time. This is not a rare occurrence.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”