“Dear brother,”
“Es beneficioso explicar este tema en varias partes.”
“Actually, no person is truly ugly. In each one, a kind of masterpiece of God is manifested. And as for this artwork, it is very beautiful. If people didn’t speak badly of that woman, she wouldn’t be experiencing this syndrome.”
“Good people are being cruelly tortured and murdered. Their ordeal is much more difficult than that of this woman.”
“Por lo tanto, ver este asunto desde esta ventana es un error.”
El principal tema expresado en los hadices es la angustia material y espiritual y las calamidades que los profetas encontraron a lo largo de sus vidas. Aquí, se trata de pruebas y tribulaciones. Porque el término “prueba” se refiere a la prueba misma.
“De acuerdo con esto, los sufrimientos y calamidades que los profetas y santos han experimentado convierten su mundo interior en un intenso campo de pruebas. En comparación con la dificultad de cien gramos que otra persona sufre en el mismo asunto, ellos sufren mil gramos de dificultad.”
“Podemos explicar esto de la siguiente manera:”
“Cada individuo lleva consigo un estado emocional en su corazón, que está directamente relacionado con el honor que esa persona posee. Los profetas y los seguidores de los santos son la parte más honorable de la humanidad.”
“En consecuencia, se puede afirmar que una pequeña falta de respeto hacia ellos por parte de las personas tiene un impacto mayor que mil gramos de falta de respeto hacia los demás. Para resistir este impacto, se requiere una gran paciencia en proporción a él.”
“Esta paciencia que demuestran es una señal de lo difíciles que pueden ser las pruebas de la vida.”
“However, judgment in the hadith is a general rule. This means that, in principle, prophets suffer more calamities and difficulties than those who are not prophets. That some people suffer the same amount of calamities does not go against this rule. Because this rule also applies here.”
“- It is not contrary to the virtues of the individual at a higher level that someone at a lower level is slightly superior in one or two aspects.”
“Similarmente, algunas personas sufren más dificultades y sufrimientos que los profetas y santos en ciertos aspectos, pero la existencia de grandes pruebas que afectan a todos los profetas no disminuye su valor en la balanza.”
“En este hadiz-i şerif se puede observar que los profetas sufren el doble de las mismas aflicciones que los demás seres humanos.”
“Abdullah b. Mesud está narrando:”
“Once I entered to see the Prophet, he was suffering from malaria. I touched his body with my hand and said to him:”
“Comprado.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”