“¿What do we need to do to protect ourselves?”
Estimado hermano/a,
“Important characters mentioned in narratives related to the end of times: … The first one is the one who destroys everything in the name of religion, faith, morality, virtue, and humanity, and establishes tyranny, oppression, and terror, while the others fight hard against him. In this terrible period in which the Antichrist carries out his actions, the Mahdi and Jesus (peace be upon them) begin to be eagerly awaited. These spiritual saviors are a great fortress, moral strength, and source of hope for believers, as they strike great blows against disbelief.”
“Resûl-ü Ekrem (a.s.m.) mencionó tanto al Gran Dajjal como al Dajjal islámico Sufyan. Sin embargo, sus características y atributos son distintos. Debido a que no hay restricciones en los relatos y se dejó en términos absolutos, algunos narradores y eruditos han confundido uno con el otro y han pensado que uno es el otro. Por lo tanto, esto se considera un hadiz mutashabih.”El Profeta (la paz sea con él) mencionó tanto al Gran Dajjal como al Dajjal islámico Sufyan. Sin embargo, sus características y atributos son diferentes. Debido a que no hay restricciones en los relatos y se dejó en términos absolutos, algunos narradores y eruditos han confundido uno con el otro y han pensado que uno es el otro. Por lo tanto, esto se considera un hadiz mutashabih.
“En la tradición, the appearance of Dajjal has been described as one of the most terrifying events in the universe. For this reason, our Prophet (peace and blessings be upon him) has warned his community, especially about him, has protected himself from his temptation and has urged his community to do the same.””En la tradición, la aparición del Dajjal ha sido descrita como uno de los eventos más aterradores del universo. Por esta razón, nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) ha advertido a su comunidad, especialmente sobre él, se ha protegido de su tentación y ha instado a su comunidad a hacer lo mismo.”
‘(Otra variante)(1)’ se traduce al español como ‘(Otra opción)(1)’.
“Al comprarlo, también ha señalado la magnitud y el terror de su devastación. En otro hadiz sagrado, se informa que su mal es más efectivo que el del diablo. (2) Esto es para advertir a todas las naciones de los profetas, sin excepción, para que se protejan de él. (3) Esto es para llamar la atención sobre el hecho de que los disturbios de los faraones y los nimses serán insignificantes en comparación con sus disturbios.” “Al comprarlo, también estás reconociendo la gravedad y el terror de su devastación. En otro hadiz sagrado, se menciona que su mal es más poderoso que el del diablo. (2) Esto es para advertir a todas las naciones, sin excepción, para que se protejan de él. (3) Esto es para enfatizar que los disturbios de los faraones y los nimses serán insignificantes en comparación con los suyos.”
“El mal del Dajjal es tan grande que, según lo informado por nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él), cuando él aparezca, las personas tendrán que huir a las montañas por miedo a su mal. (4)””El Dajjal es tan malvado que, según nos informó nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), cuando aparezca, la gente tendrá que huir a las montañas por temor a su maldad. (4)”
La magnitud de la maldad y la corrupción es la razón por la cual el Mensajero de Allah (asm), como suele hacer, dio un resumen general del Islam.Welcome”Bienvenida”Leído por”Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web””Se ha considerado necesario mencionar a Deccaldan, como lo hicieron otros profetas, también él ha advertido a su comunidad. (5)”
“Esta es una palabra en árabe que proviene de la raíz “decl”. De acuerdo al significado dado en los diccionarios.”
“En un hadiz sagrado, se ha enfatizado especialmente sus (6) características.”
“El que engaña y niega es alguien que pone en marcha los terribles mecanismos de la discordia. Lo más aterrador de su discordia es que intenta destruir tanto este mundo como la vida eterna al establecer un sistema basado en la incredulidad y haciendo que la gente pierda la fe. Con la ayuda de su comité y el sistema impío e hipócrita que representa, él dirige su dominio basado en el ateísmo, la inmoralidad y la mentira.”
“Deccala” refers to a word that has been added. The reason it is called this is because one of its eyes is blurry. Various different meanings have been given for “Mesías” in dictionaries. Some possible meanings of “Deccala” as an adjective are: having one side of the face without eyebrow or eye, being malformed from birth, being evil, unfortunate, lying and causing many deaths.
“En un hadiz sagrado se menciona sobre él, (7).”
“In a sacred hadith,”
“(8)” se traduce al español como “(8)”. Esta es una respuesta literal ya que “(8)” no tiene un significado específico en español. Puede ser un número o un símbolo en una etiqueta, pero sin contexto adicional no se puede traducir de manera adecuada.
“Ordenado. Su contenido es (9).”
“Many times, their wonders are talked about. At the same time, their leadership is also highlighted. (10)”
“Gran Anticristo, al abrazar la incredulidad y luchar aún más contra el cristianismo, el Anticristo islámico Sufyan también está luchando abiertamente contra el verdadero y único camino de Dios, el Islam. Por lo tanto, se le considera aún más aterrador. Ciertamente, abandonar una religión que ha sido abolida y corrompida no es tan grave como traicionar a la religión eterna y vigente de Dios.” (11)
“La mayoría de los académicos afirman que hay consenso en cuanto al Dajjal y que es imposible negarlo. Incluso hay un libro escrito por el erudito Shawkani sobre este tema. En su obra, Shawkani menciona que al igual que los hadices sobre el descenso del Mahdi y Jesús, también existen hadices que hablan sobre el Dajjal que han sido transmitidos por unanimidad.”
“Ibni Mende, dice que es obligatorio creer en la aparición del Dajjal (Anticristo). (14) Negar su venida es al menos una herejía.” = “Ibni Mende, says that it is obligatory to believe in the appearance of the Dajjal (Antichrist). (14) Denying his coming is at least a heresy.”
“Sin duda, existen. Y existen muchas de ellas. Decir que no existen proviene de la ignorancia o de la malicia. Bediüzzaman señaló esta verdad al responder a la acusación del fiscal en el tribunal:”
“Este erudito, sin haber leído ningún libro de hadices y posiblemente sin saber cuántas suras tiene el Corán, ha cometido un gran error al afirmar que el Imán Ahmad Ibn Hanbal y el Imán Bujari, quienes memorizaron un millón y quinientos mil hadices, no se atrevieron a hacerlo de manera general y universal. Incluso si no hubiera hadices, es una verdad social y un hecho futuro que ha sido visto en varias ocasiones en la nación musulmana.” (15)
“El número de los falsos profetas es abundante. Hay falsos profetas en cada siglo. Aprendemos de un hadiz que su número será de treinta.” “El número de los falsos profetas es alto. Hay falsos profetas en cada siglo. Aprendemos de un hadiz que su número será de treinta.”
“Entre ellos hay un lugar especial para los engañadores del fin de los tiempos. Porque son aún más aterradores. Hay dos de ellos. Uno es el Gran Deccal, que surgirá a nivel mundial; el otro es el Deccal Islámico. A esto -que el Imam Ali (17) y algunos de los verdaderos creyentes llamaron Sufyan (18)- y el Imam Ali (ra) siempre habló de este Deccal (19). Sufyan surgirá entre los musulmanes y engañará a la gente.””Entre ellos hay un lugar especial para los engañadores del fin de los tiempos. Porque son aún más aterradores. Hay dos de ellos. Uno es el Gran Deccal, que aparecerá en todo el mundo; el otro es el Deccal Islámico. Al que el Imam Ali (17) y algunos de los verdaderos creyentes llaman Sufyan (18) y el Imam Ali (ra) siempre habló de este Deccal (19). Sufyan aparecerá entre los musulmanes y engañará a la gente.”
“En varios libros de hadices, incluyendo los de Bujari y Muslim, hay muchos hadices auténticos relacionados con el Dajjal. De hecho, no hay ninguna discusión sobre su futuro, excepto por sus características y acciones.” “En varios libros de hadices, incluyendo aquellos de Bujari y Muslim, se encuentran numerosos hadices auténticos relacionados con el Dajjal. En realidad, no hay discusión alguna sobre su futuro, excepto por sus características y acciones.”
“Así como la llegada del Anticristo es inevitable, también lo es la llegada del Mesías. Porque no puede existir un veneno sin su antídoto. Al igual que no podemos pensar en Nimrod sin el Profeta Abraham (as), o en Faraón sin el Profeta Moisés (as), tampoco podemos concebir al Anticristo sin el Mesías.”
“¿Puede alguien con un mínimo de sentido pensar que el falso mesías pueda tomar el control de todo y causar daño material y espiritual, tratando de establecer lo falso sin que alguien se oponga a él, luche contra él, evite su destrucción y permita que la verdad prevalezca? Esto no es posible conciliarlo con la razón, la lógica, el conocimiento y la religión, y va en contra de la costumbre de Dios. Como dijo Bediüzzaman: “
“El Todopoderoso, a través de Su infinita misericordia, ha enviado a seres benditos en momentos de corrupción de la ummah como guías, reformistas, líderes justos, polos supremos, o maestros perfectos, para defender la ley islámica eterna. Ellos han eliminado la corrupción y han rectificado a la ummah, protegiendo la religión de Muhammad (la paz sea con él). Como es costumbre, en la época de la mayor corrupción al final de los tiempos, sin duda se enviará a un gran jurista, reformista, gobernante, Mahdi, guía y polo supremo, y esa persona será de la familia del Profeta.”
Hello World'”Hola Mundo”
(1) Muslim, Fitna: 126. (1) Musulmán, Fitna: 126.”(2) Symbols of Hadiths, p. 518.””(2) Símbolos de los Hadices, p. 518.”(4) Muslim, Fitna: 125; Tirmizí, Book of Virtues: 70.(4) Musulmán, Fitna: 125; Tirmizí, Libro de las virtudes: 70.(5) Buharî, Libro de las Guerras: 64.(6) Ahmed Ibn Hanbel, Müsned, I-VI (Cairo: 1313), 5:372.(6) Ahmed Ibn Hanbel, Müsned, I-VI (El Cairo: 1313), 5:372.”(7) el-Heytemî, Colección de Beneficios, Volumen VIII (Beirut: 1403/1982), 7:348.”(8) Hakim en-Nisaburî, Abu Abdullah Muhammad, Mustadrak, I-IV (Beirut: Dâru’l-Marife, sin fecha), 4:520; Kenzü’l-Ummal, 14:272. (8) Hakim en-Nisaburî, Abu Abdullah Muhammad, Mustadrak, I-IV (Beirut: Dâru’l-Marife, sin fecha), 4:520; Kenzü’l-Ummal, 14:272.(8) Hakim en-Nisaburî, Abu Abdullah Muhammad, Mustadrak, I-IV (Beirut: Dâru’l-Marife, sin fecha), 4:520; Kenzü’l-Ummal, 14:272.(8) Hakim en-Nisaburî, Abu Abdullah Muhammad, Mustadrak, I-IV (Beirut: Dâru’l-Marife, sin fecha), 4:520; Kenzü’l-Ummal, 14:272.(9) Alâeddin el-Müttekì hijo de Hüsameddin hijo de İsmail el-Hindî, Kenzü’l-Ummal (Beirut: 1989), 11:125; Bursalı İsmail Hakkı, Ruhu’l-Beyan en la explicación del Corán, I-X (Estambul: 1330), 8:197. (9) Alâeddin el-Müttekì, hijo de Hüsameddin, hijo de İsmail el-Hindî, en Kenzü’l-Ummal (Beirut: 1989), 11:125; Bursalı İsmail Hakkı en su explicación del Corán, Ruhu’l-Beyan, volúmenes I-X (Estambul: 1330), 8:197.”(10) Muslim, Ajuste: 125.” (10) Musulmán, Talla: 125.”(11) Nursî, Words, p. 158.” –> “(11) Nursî, Palabras, p. 158.”(12) el-Münavî, Feyzü’l-Kadîr (Beirut: 972), 3:537; Said Havva. el-Essas fi’s-Sünne-İslâm Akàidi. traducido por M. Ahmed Varol, Orhan Aktepe y otros (Istanbul: Aksa Yayın-Pazarlama, 1992), 9:335.(12) el-Münavî, Feyzü’l-Kadîr (Beirut: 972), 3:537; Said Havva. El Esencial en la Doctrina del Islam Suní. Traducido por M. Ahmed Varol, Orhan Aktepe y otros (Estambul: Aksa Yayın-Pazarlama, 1992), 9:335.”(14) Sarıtoprak, as cited in A.g.e., pág. 67.” = “(14) Sarıtoprak, como se menciona en A.g.e., pág. 67.”‘(15) Questions, p. 360.’ –> ‘(15) Preguntas, p. 360.'”(16) Buharî, Capítulo de las Pruebas: 25; Relatos de Virtudes: 25; Müslim, Capítulo de las Pruebas: 84; Ebû Davud, Capítulo de las Pruebas: 1.””Este contenido hace referencia a las siguientes fuentes: Buharî, Capítulo de las Pruebas: 25; Relatos de Virtudes: 25; Müslim, Capítulo de las Pruebas: 84; Ebû Davud, Capítulo de las Pruebas: 1.”(18) Berzencî, La ciencia del tiempo, páginas 95-99; Resumen y biografía de Kurtubî, páginas 133-134; Preguntas, páginas 501, 504.(19) Questions, p. 501.(20) Letters, p. 425(20) Cartas, p. 425
Haz clic aquí para obtener información adicional:
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Islam explicado a través de preguntas”