“¿Decir ‘tres a nueve es una necesidad’, es lo mismo que divorciarse?”

Divorcio, Talaq

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“La palabra, lo que significa en el entorno en el que se dice, hay que saberlo. Generalmente, se refiere al significado de esto. No es más que divorciar a la mujer. Al decir esto, significa divorciar a la mujer.” “La palabra, y su significado en el contexto en el que se emplea, es importante conocerlo. Por lo general, se refiere al significado de algo. En este caso, se refiere al acto de divorciar a una mujer. Al usar esta palabra, se está haciendo referencia a la acción de divorciar a una mujer.”

“Furthermore, there are some mujtahids who consider the divorce declaration made in a state of violent anger to be completely invalid. Some Hanafi jurists also agree with this opinion.”

“According to most Islamic jurists, the person who utters these words is considered to have used their right to divorce three times and has completely divorced their wife, as long as the words are valid.”

“Sin embargo, algunos de los juristas musulmanes no lo han aceptado como una forma de divorcio, mientras que otros sí lo han afirmado.”

“Alá permite esta disposición que no le agrada, pero en casos de necesidad. Esta disposición que pone fin a la vida familiar, que es muy importante para el Islam, debe ser llevada a cabo después de una cuidadosa reflexión. Algunos juristas han considerado inválida la separación enojada, ya que impide una reflexión adecuada. Si ambas partes no desean divorciarse, se pueden seguir las enseñanzas de estos juristas”.

“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” podría ser traducido como: ”Preguntas sobre el Islam”.

Leave A Comment