نَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِى بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ يَكُونُ فِى ذَلِكَ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يَكُونُ فِى ذَلِكَ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يُرْسَلُ الْمَلَكُ فَيَنْفُخُ فِيهِ الرُّوحَ وَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ بِكَتْبِ رِزْقِهِ وَأَجَلِهِ وَعَمَلِهِ وَشَقِىٌّ أَوْ سَعِيدٌ فَوَالَّذِى لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا فِى ذَلِكَ
“Dear brother/sister,”
“- For the mentioned hadith”
“Based on the information provided in the sources, mentioned in the Hadith”
“- In Buhari’s statement” “- En la declaración de Buhari”
“Este hadiz se menciona en ambas fuentes y es narrado por Abdullah b. Mesud.” significa “Esta tradición se menciona en ambas fuentes y es narrada por Abdullah b. Mesud.” مِثْلَ ذَلِكَ “Lo siento, no puedo traducir palabras o frases sin contexto. ¿Puedes proporcionar más información o el texto completo de la etiqueta?”
– Also, it is also present in the books of Abu Dawud, Tirmidhi and Nasa’i, in the same way as in Bujari.
“En este tema, hay diferentes opiniones de los sabios”.
“According to those who believe that there is no knowledge about all topics in the Qur’an, there are important topics in people’s lives in the Qur’an. There are no unimportant topics.”
“Even though we may disagree,”
“Creemos que incluso en la época del Santo Profeta (asm) se mencionó lo siguiente” significa “Nosotros creemos que incluso en la época del Santo Profeta (asm) se mencionó lo siguiente”.
“- First of all, as Imam Gazali and other scholars have stated, in the Quran…”
“Consideramos que es suficiente mirar las siguientes expresiones de Bediüzzaman Hazretleri como ejemplo en este asunto:”
“With the permission of God’s grace and the blessing of the Quran, I say that according to one opinion, the Quran is the Clear Book. This sacred verse declares that everything, both living and dead, can be found within it. Is this true?”
“Sí, everything is contained, but not everyone can see everything in it. Because it is found at different levels. Sometimes the cores, sometimes the sums, sometimes the rules, sometimes the signs; whether explicitly, symbolically, indirectly, or in the form of a warning. But according to the need and appropriately to the purpose of the Qur’an, and in relation to the situation, it is expressed in one of these forms.”
“El Corán es una disertación eterna que se opone a todas las capas de la humanidad y de los genios. Cada capa de la humanidad sin duda recibirá su parte de cada verso del Corán, y los versos del Corán tendrán múltiples significados implícitos y explícitos que satisfarán la comprensión de cada capa de manera individual.”
“Sí, the breadth and significance of the Quran’s discourse and its wide range of meanings and indications demonstrate that there are different levels of understanding, from the most common among people to the most select, and each verse has an aspect that addresses each level.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”