“Dear brother/sister,”
“Existen ciertas condiciones para celebrar el matrimonio. Si se cumplen estas condiciones, la persona puede celebrar su propio matrimonio.” “Existen ciertas condiciones para celebrar el matrimonio. Si se cumplen estas condiciones, la persona podrá celebrar su propio matrimonio.”
“Nikâh” es un término árabe utilizado para referirse al matrimonio islámico. Esta etiqueta explica que el Nikâh es un contrato, acuerdo y compromiso entre dos personas. Sin embargo, se deben cumplir ciertas condiciones para que sea válido. Si alguna de estas condiciones no se cumple, entonces el Nikâh no será considerado válido.
“La presence of the people who are getting married or those who have given their notarial power.” “La presencia de las personas que se casarán o de aquellos que hayan otorgado su poder notarial.””Declaración de voluntad de las partes. Los cónyuges deben expresar su aceptación del contrato de matrimonio diciendo “acepto”.”Traducción: “Statement of will of the parties. The spouses must express their acceptance of the marriage contract by saying “I accept”.””Permission from the girl’s guardian. This provision applies to all schools except for Hanafi school.””Presence of witnesses. These witnesses must be adults and be two men or one man and two sensible women. It is necessary to have at least one man present in the testimony.”
“Furthermore, there is one more condition; which is the following. This is according to the Malikis.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes acerca del Islam”
Yorumlar
“May Allah be pleased, my master… may you be at peace.”