“¿Está permitido que un hombre musulmán se case con una mujer de la gente del libro (cristiana o judía)? ¿Quiénes son considerados gente del libro?”

Islam y Otras Religiones

‘Detalle de la pregunta’

“Se dice que puedes casarte con una mujer de la gente del Libro. ¿A quién nos referimos con gente del Libro? ¿A cualquier persona que tenga escrito en su identificación religión cristiana/judía? También hay ateos entre ellos. Así que no solo nos fijaremos en la identificación, sino que preguntaremos por su fe. Pero ¿qué fe aceptaremos? ¿Ser cristiano significa creer que Jesús es el creador? ¿Es esto lo que se considera cristianismo?..”

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“El matrimonio realizado es válido.”

“La mujer asociadora es aquella que asocia a Allah con otras cosas, como un ídolo, las estrellas, el fuego o un animal al que adora.”

“Alá Todopoderoso dice:”

“(1) One” traduce a “(1) Número uno” en español.

“No hay ninguna restricción para que un hombre musulmán se case con una mujer judía o cristiana. Los eruditos están de acuerdo en este asunto. En el versículo sagrado se dice lo siguiente:”

(2): This number indicates the amount of times the product can be used before it runs out.

“The reason why it is permissible to marry a woman from the People of the Book is that by marrying a Muslim, she has the opportunity to believe in God, the prophets, the Day of Judgment, and Islam.”

“Está prohibido por acuerdo que una mujer musulmana se case con un incrédulo.”

(3) = Tercero

“En un matrimonio como este, hay temor de que la mujer creyente caiga en la incredulidad. El esposo llamará a su esposa a su propia religión. Las mujeres suelen seguir a sus esposos y son influenciadas por sus acciones, y los incitan a seguir su religión. (4)”En una unión como esta, existe el miedo de que la mujer creyente pierda su fe. El esposo llamará a su esposa a su propia religión. Las mujeres suelen seguir a sus esposos y son influenciadas por sus acciones, y los animan a seguir su religión. (4)

“Está prohibido por Allah el Altísimo para un hombre casarse con dos hermanas o con su tía o tía abuela en una ceremonia de matrimonio. Él prohíbe el matrimonio con ciertas mujeres.”

(5) se traduce como “5 unidades” o “cantidad: 5”.

” This topic has also been explained in detail in the hadiths:”

“\”(6)\” se traduce al español como \”(6 unidades)\”.”

La razón detrás de la prohibición de casarse al mismo tiempo con mujeres que son muy cercanas entre sí, es principalmente moral. En este tipo de matrimonios, casar a dos familiares cercanos (como dos hermanas o una sobrina con su tía o su tía abuela) al mismo tiempo puede causar celos y rivalidades entre ellas. También puede romper los lazos familiares. Muchas veces, las dos esposas no se llevan bien y no pueden vivir juntas. Esta situación es considerada como haram (prohibida). Por lo tanto, está prohibido casarse al mismo tiempo con dos familiares cercanos.

“(1) Bakara, 221” se traduce como “(1) Bakara, 221”.(2) Wheat Flour, 5(3) Bakara, 221(4) Packaging de té de la India 11/330(5) Nisa, 23 significa que el contenido de la etiqueta es el número 23 de la marca Nisa.(6) Vapor. Matrimonio. 27. = (6) Steam. Marriage. 27.

“Por lo tanto, sus disposiciones serán amplias y tolerantes para satisfacer las necesidades de toda la humanidad. De hecho, según la ley islámica, un musulmán puede casarse con una mujer no musulmana del Pueblo del Libro y hacerla su esposa y madre de sus hijos. Esto es permitido y válido. Por lo tanto, los matrimonios con mujeres cristianas han sido considerados válidos y sus hijos han sido reconocidos como legítimos.”

“However, besides being permissible and valid, there are also certain aspects to consider in this marriage:”

“- How will a woman raised with Christian education and customs, while having a Muslim wife, raise her Muslim children and how will she relate to her husband and children? This is the topic that must be considered…” “- ¿Cómo criará una mujer criada con la educación y costumbres cristianas, mientras tiene una esposa musulmana, a sus hijos musulmanes y cómo se relacionará con su esposo y sus hijos? Este es el tema que debe ser considerado…”

“Will there be a third person who rejects both? In other words, an atheist who does not accept any religion?”

“Después de que el sultán otomano Yıldırım Bayezıd se casara con la princesa cristiana Olivera tras la conquista de Kosovo por parte de su padre. Esta mujer aparentemente se convirtió en la esposa del sultán, pero nunca olvidó su fe cristiana y su país. De hecho, se dice que esta esposa cristiana, Olivera, fue quien introdujo al sultán puro en el consumo de alcohol y lo llevó a ser amante de la diversión.” Después de que el sultán otomano Yıldırım Bayezıd se casó con la princesa cristiana Olivera después de la conquista de Kosovo por parte de su padre. Aunque aparentemente ella se convirtió en la esposa del sultán, nunca renunció a su fe cristiana ni a su país. De hecho, se dice que esta esposa cristiana, Olivera, fue quien introdujo al sultán en el consumo de alcohol y lo llevó a ser amante de la diversión.

Este sultán, inmerso en la oscuridad de la noche, cabalga solo en su caballo y llega al pueblo mientras los enemigos se reúnen en Niğbolu para intentar destruir el Imperio Otomano, que todos los cruzados habían intentado borrar de la historia.”Al gritarle al comandante de la fortaleza, descubre la situación a fondo; luego regresa y toma todas las medidas necesarias para venir y ganar la victoria.” “Al dirigirse en voz alta al comandante de la fortaleza, descubre la situación en su totalidad; después vuelve y toma todas las medidas necesarias para venir y obtener la victoria.”

“Resistió a las fuerzas de los cruzados de Demek, pero como mujer criada en un hogar extranjero, no pudo oponerse con resistencia.”

“Recibe esta advertencia de Su Alteza Emir Buhari Hazretleri:””- Dear (Yes) my sultan, everything is beautiful but no deficiency has been overlooked.”

“Al ser consciente de las advertencias y orientaciones del gran sabio:””- There should be a bar on every street corner. But it doesn’t exist!”

“El sultán pregunta: ¿A dónde nos llevará esta inesperada salida?”

“Answer:”

“Whatever has to do with alcohol and the body, which is God’s creation, also applies to the mosque. You fill the body that God has built with alcohol, and yet you are not ashamed to put alcohol in the corners of the worship building that you have built yourselves? Is this a greater sin than the others?”

“A partir de ahora, este mal hábito nunca ha vuelto a ser visto en Yıldırım. El impacto negativo causado por Olivera ha llegado a su fin.”

“El matrimonio es válido, la generación nacida es legítima. Esto se debe a que la ley islámica es universal y responde a todas las necesidades. También hay excepciones, por supuesto.”

“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”

Yorumlar

“Thank you very much, may God be pleased with you. However, one issue is not clear. Are Christians not considered polytheists due to their belief in the Trinity? Even though in another verse it is forbidden to marry the daughters of polytheists.”

“Inicia sesión o regístrate para dejar un comentario.”

El significado de una parte del versículo 221 de la Sura de Bakara es el siguiente: “(Oh creyentes) no se casen con mujeres politeístas a menos que se conviertan a la fe… Tampoco permitan que los hombres politeístas se casen con mujeres creyentes… Ellos los llaman al infierno…” Según algunos, los judíos y cristianos (gente del libro) no son considerados politeístas, por lo que según algunos, también son politeístas, pero después de la revelación del versículo 5 de la Sura de Mâide, se excluyen de la prohibición de casarse con mujeres de ellos, y esto es aceptado por la mayoría de los primeros seguidores (icma). Incluso hay ejemplos de compañeros como Hz. Osman, Talha y Huzeyfe que se casaron con mujeres del libro (ver Cessâs, N/16).

“Mecusî, putperest y ateístas, es inadmisible casarse con sus mujeres, y no hay duda de que están incluidas entre las personas con las que está prohibido casarse según el verso 221 de la Surah Al-Baqarah. (Ver Cessâs, N/16; Kurtubi, NI/70).” “Está prohibido para los mecusî, putperest y ateístas casarse con sus mujeres, ya que están incluidas en las personas con las que está prohibido casarse según el verso 221 de la Surah Al-Baqarah. (Ver Cessâs, N/16; Kurtubi, NI/70).”

“El Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) ordenó sobre los sacrificios: ‘Trátalas como tratas a las mujeres de la gente del Libro, sin casarte con ellas ni comer de sus carnes después de sacrificarlas’. En otras fuentes, el hadiz solo dice ‘Trátalas como a la gente del Libro’. (Ver Muvatta, zakat 42; Bâci, al-Munteka, N / 173; Beyhaki, al-Saghir, IX / 189; al-Hindi, Kunz, IV / 502 (de Ibn Abi Shayba)). Esto indica que se pueden tomar mujeres de la gente del Libro, pero no de los mecenas.”

“Está prohibido para los musulmanes, tanto hombres como mujeres, casarse con personas idólatras (2/Al-Baqarah, 221; 60/Al-Mumtahanah, 10). Sin embargo, se permite casarse con mujeres judías o cristianas: “Y también se os permite casaros con mujeres libres y castas de entre los creyentes y mujeres libres y castas de entre aquellas a las que se les ha entregado la Escritura antes que a vosotros, siempre que les deis su dote en matrimonio, siendo mujeres castas y no promiscuas ni teniendo amantes en secreto” (5/Al-Ma’idah, 5).”

“Ayet, allows marriage with non-Muslim women; however, this is conditioned to them being “muhsana” women who can be married.”

” ‘Muhsana kadın’ se translated as a married, free, and chaste woman, depending on the context. The married woman is protected by her husband and the chaste woman is referenced. The permissibility of marriage with Jewish and Christian women shows that there is no desire for Muslims and non-Muslims to live in ghettos or isolate themselves in their own regions or geographies. There will be both commercial exchange and civil coexistence. Therefore, trade, marriage, good neighborliness, cooperation in the common good and common interests, dialogue to achieve social peace, stability, propagation and knowledge are necessary to establish an environment in which Muslims can prioritize. Marriage with non-Muslim women has been one of the main means of spreading Islam throughout history.”

“The main feature that the Quran seeks in marriage is the virtue of the woman called “muhsana”.”

“Ya sea musulmán, judío o cristiano, una mujer muhsana es aquella que es casta, que no ha tenido amistades secretas, ni ha sido amante, ni ha tenido relaciones ilegítimas, y que no acepta este tipo de relaciones. (4/Nisa, 25) Razi dice que “sifah” en este versículo se refiere a la fornicación abierta y conocida por todos, mientras que “ahdan” se refiere a la fornicación secreta, amistades y amantes. Ambos casos van en contra de la virtud de ser muhsana. Algunos eruditos sostienen que los “mushrikin” son considerados como tales debido a que los judíos consideran a Uzeyir y los cristianos a Jesús como hijos de Dios (9/Tevbe, 30), y por lo tanto, afirman que no se debe casar con las mujeres del Pueblo del Libro. Sin embargo, Bursevi afirma que la mayoría acepta que está permitido casarse con las mujeres del Pueblo del Libro, incluso si son mushrikin.””Ya sea musulmán, judío o cristiano, una mujer muhsana es aquella que es casta, que no ha tenido amistades secretas, ni ha sido amante, ni ha tenido relaciones ilegítimas, y que no acepta este tipo de relaciones. (4/Nisa, 25) Razi dice que “sifah” en este versículo se refiere a la fornicación abierta y conocida por todos, mientras que “ahdan” se refiere a la fornicación secreta, amistades y amantes. Ambos casos van en contra de la virtud de ser muhsana. Algunos eruditos sostienen que los “mushrikin” son considerados como tales debido a que los judíos consideran a Uzeyir y los cristianos a Jesús como hijos de Dios (9/Tevbe, 30), y por lo tanto, afirman que no se debe casar con las mujeres del Pueblo del Libro. Sin embargo, Bursevi afirma que la mayoría acepta que está permitido casarse con las mujeres del Pueblo del Libro, incluso si son mushrikin.”

“En esta etiqueta, la opinión de considerar a las mujeres como politeístas del libro no parece ser muy convincente. Ya que, con esta información básica, en términos generales se afirma que sus alimentos pueden ser consumidos. El verso dice: “No comáis de aquello sobre lo que no se ha mencionado el nombre de Alá” (6/En’am, 121).””En esta etiqueta, la opinión de considerar a las mujeres como politeístas del libro no parece ser muy convincente. Esto se debe a que, con esta información básica, en términos generales se afirma que sus alimentos pueden ser consumidos. El verso dice: “No comáis de aquello sobre lo que no se ha mencionado el nombre de Alá” (6/En’am, 121).”

“Se sabe que los judíos sacrifican animales en nombre de Uzair y los cristianos en nombre de Jesús (5/Maide, 73), y aunque se les ha permitido hacerlo, esto significa que los seguidores del Libro están en una categoría diferente. (Ver 2/Bakara, 105; 22/Hac, 17; Beyyine, 1) El Profeta dijo: “Incluso si dicen que es en nombre de Cristo, come de lo que los cristianos hayan sacrificado”. Incluso según un informe citado por Kurtubi, Al-Qasim bin Muhaymir dijo: “Si un cristiano sacrifica un animal en nombre de Sercis -el nombre de una iglesia-, su sacrificio es permitido para ser comido”. Se podría preguntar: Si los judíos y los cristianos que sacrifican animales en nombre de Uzair o Jesús no son considerados como politeístas y su carne es permitida para ser consumida, ¿por qué las mujeres musulmanas casadas con seguidoras del Libro serían consideradas como politeístas? Katade dice que la prohibición se aplica solo a las mujeres politeístas que no son seguidoras del Libro. Los eruditos islámicos están de acuerdo en que es permisible casarse con mujeres seguidoras del Libro; esto es completamente permisible.”

“Para dejar comentarios, inicia sesión o regístrate.”

“May God be satisfied with the explanations…”

“Iniciar sesión o registrarse para dejar un comentario.”

“Thank you very much, you really wrote a very enlightening response. God bless you.”

“Iniciar sesión o registrarse para dejar un comentario.”
Leave A Comment