“Si un profesor conoce el resultado del examen, el examen no tiene sentido…””- If God knows our destiny, then why are we here?”
“Dear brother/sister,”
“By creating this universe, it has organized it according to its infinite wisdom, not according to the engineering of our small mind. It is normal for our mind to not understand everything.”
“Esta etiqueta menciona el propósito de nuestra creación.”
El concepto de justicia se determina según las aplicaciones. Según esto;
“Imagina a un maestro que, basándose en su carisma, sabiduría o experiencia del año anterior, al registrar a sus dos estudiantes, A y B, les dice: ¿Puedo hacerles una propuesta a estos niños a pesar de mi certeza? Está claro que tal propuesta no sería bien recibida por los estudiantes. Lo que se debe hacer es brindar igualdad de oportunidades a ambos estudiantes para garantizar la justicia y permitirles continuar en la escuela. Si al final del año, un estudiante que ha sido retenido en el aula dice enojado: ‘¡Profesor! Sé que me retuviste porque conocías mi situación’, la respuesta del maestro es obvia: ‘No, no te retuve por conocerte, sino para asegurar la justicia y darte la oportunidad de seguir en la escuela’.”
“Required.”
“From this window you can look directly at the face of truth in this example.””Desde esta ventana puedes mirar directamente a la cara de la verdad en este ejemplo.”
Haz clic aquí para obtener más información:
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduciría como “Saludos y oraciones…” en español.’Questions about Islam’ se traduce como ‘Preguntas sobre el Islam’ en español.