“Dear brother,”
“Pray before going to bed; read prayer verses such as the suras of Al-Ikhlas, Al-Falaq and An-Nas was a constant practice of the Prophet (peace be upon him). In the books of hadith, there are many hadiths about this topic. For example, our mother Aisha recounts what the Prophet (peace be upon him) used to do before sleeping in the following way:”
“1”
“Berâ bin Âzib (que Allah esté complacido con él) relata el siguiente hadiz del Mensajero de Allah (que la paz sea con él):”
“2” significa dos.
Como se puede ver en ambas tradiciones, estas oraciones se recitan después de acostarse en la cama. Nuestro Profeta (que la paz sea con él) recitaba las suras que tenían el significado de una oración mientras estaba sentado en su lugar y las bendecía pasando sus manos por su cuerpo. En la segunda tradición se entiende que recitaba la oración después de acostarse. Por lo tanto, es posible recitar antes de acostarse y también es aceptable recitar después de acostarse.
“En El-Fetâva’l-Hindiyye se menciona lo siguiente sobre este asunto:”
‘3’ se traduce al español como ‘3’. No requiere traducción ya que es un número y se utiliza tanto en inglés como en español.
Welcome””Bienvenido”
1 Tirmizi, Oración: 21. 1 Tirmizi, Prayer: 21.”2 Musulmanes, Surah (capítulo) 56.”
(bk. Mehmed PAKSU, Special Fetvas for the Family)
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“Dear brother of Antep,”
“Recomiendo especialmente leer esta oración antes de la oración obligatoria de la mañana mientras estás acostado/a.” “Especially recommend reading this sentence before the mandatory morning prayer while lying down.”Si no recuerdo mal, nuestro querido Profeta (que la paz sea con él) recomendó esta oración.”Cuando me acuesto y siempre antes de las oraciones obligatorias, rezo esta oración.””Que Dios (c.c.) perdone nuestros pecados.”
“Read in a book that before sleeping, one should recite the following supplication three times: ‘I ask for forgiveness from Allah, the Magnificent, there is no god but Him, the Living, the Sustainer, and I repent before Him’. It is said that by reciting it, the sins we have committed during that day will be forgiven.”
“Este tema solo podría ser explicado tan hermosamente…” “Este tema solo podría ser explicado de manera tan hermosa…”
“Perhaps because I was not warned beforehand and it eventually became a habit, I cannot help but lie down on my stomach. But I also feel sad and guilty about it. The previous explanation has somewhat reassured me. Praise be to God.”
“¡Cuidado! Dormir boca abajo es perjudicial para la salud. Los adoradores de ídolos suelen dormir en esta posición. Ahora, aunque me cueste, siempre duermo boca arriba. ¿Qué tiene que ver dormir boca abajo con la idolatría?”
Sünnet: The word sünnet refers to everything our prophet did, said, and his behavior in general. Therefore, we can say that everything he did in his life is considered as sünnet.”Si la palabra ‘sunnah’ es mencionada en los libros de Fiqh, generalmente significa ‘si lo hacemos, hay recompensa, si no lo hacemos, no hay pecado’. Por ejemplo, comer con la mano derecha, limpiar los dientes, no comer de pie, etc.””Sin embargo, if we take the word ‘sünnet’ in its broad sense, it includes everything that our Prophet did. In this case, the desires and prohibitions of God are also included in the ‘sünnet’. For example, did our Prophet pray? Yes. So, praying is also a ‘sünnet’.””Por lo tanto, it will be necessary to divide the circumcision into sections.” “Por lo tanto, se necesitará dividir la circuncisión en secciones.””Obligatory things: These are all the things that Allah commands or forbids us to do. Our Prophet is the best example to follow and apply the commandments and prohibitions of Allah. By following him, we also follow our Prophet at the highest level. Among these things are: praying, fasting, abstaining from committing adultery, not eating what is forbidden, among others.””Obligatorio para todos: Los deberes de nuestra religión. Por ejemplo, rezar el salat de la noche en 3 rakats es obligatorio.”Lo que es opcional: son las cosas que hacemos fuera de los deberes y obligaciones durante la adoración. Por ejemplo, durante la oración, recitar ciertas suras del Corán es obligatorio, pero recitar la du’a subhaneke es opcional.”Personas con buenos modales: A estas también se les conoce como buenos modales. Si seguimos el ejemplo de nuestro Profeta al realizar nuestras actividades diarias, como comer, dormir, ir a la mezquita, entrar y salir del baño (etc.), lo haremos de manera adecuada siguiendo su ejemplo.””Here are mentioned the adab (customs) that must be followed while sleeping. If they are fulfilled, a reward is obtained, but there is no religious inconvenience in not doing so. Therefore, it is not a sin to sleep on your stomach, but it is not recommended. However, if done with the intention of imitating the unbelievers, then it is dangerous. The prohibitions mentioned in the narrations may also refer to this. Otherwise, it is not a sin to sleep on your stomach out of habit or laziness without intending to imitate the unbelievers.””Esto significa que podemos distinguir entre Sünnet como obligatorio, recomendado, voluntario y adaptado. El más alto y más virtuoso de Sünnet está en este orden.” = “Esto significa que podemos diferenciar entre Sünnet como obligatorio, recomendado, voluntario y adaptado. El más alto y más virtuoso de Sünnet sigue este orden.”Podemos considerar esto como el cuerpo humano de una persona. Tiene órganos necesarios para la vida, como el cerebro, el corazón, la cabeza, etc. De igual manera, los fundamentos que debemos creer son como el cerebro y el corazón de nuestra alma.”Nuestro cuerpo tiene órganos sensoriales como los ojos, los oídos, las manos, los pies, etc. Los deberes religiosos son similares a esto. Nuestra alma tiene ojos, oídos, manos y pies. Aquellos que no cumplen con los deberes son como una persona sin manos, sin pies, sin ojos, sin oídos, incompleta.””Our body has sensory organs such as eyes, ears, hands, feet, etc. Religious duties are similar to this. Our soul has eyes, ears, hands and feet. Those who do not fulfill their duties are like a person without hands, without feet, without eyes, without ears, incomplete.””Nuestros cuerpos tienen bellezas y adornos como los dedos, las cejas y el cabello. Podemos vivir sin ellos, pero cuando están presentes, nos convertimos en seres humanos más perfectos. De manera similar, las partes opcionales y las prácticas recomendadas de la circuncisión son el adorno y la belleza de nuestra alma. Si las realizamos, obtendremos muchas recompensas, y si no, no habrá ningún pecado. Seguir las enseñanzas también forma parte de esto.””En resumen, las partes obligatorias y necesarias son las sunnahs que deben ser realizadas. Las partes voluntarias y de adaptación tienen muchas recompensas si se realizan.”Haz clic aquí para obtener información sobre el sueño y la etiqueta.