– What does the sentence made with skill, natural need, impulse and mood language mean?
“Dear brother/sister,”
“La persona se refugia en Dios para obtener las necesidades que su fuerza no puede alcanzar y para lograr los deseos que no puede alcanzar con su propia capacidad. Porque no hay nadie más que Dios, que escuche y cumpla sus deseos más secretos y satisfaga sus necesidades.”
“Just as a child cries or asks when they can’t reach a need or desire, that is to say, in the language of helplessness, they pray and obtain what they want.”
“En realidad, among all creatures, human being resembles a delicate and tender child. He approaches the altar of the Lord with his own weakness, crying or praying for his needs. Otherwise, he would be like a naughty child who is afraid of a fly and says: “I am controlling these people with my own strength”, which is against human nature and also deserves severe punishment in the afterlife.”
“Humanity approaches God through prayer. Therefore, the different difficulties and disasters that occur are a mercy, as they remind humanity of their helplessness and weakness, and force them to turn to their Lord. Because in moments like these, humans realize how defenseless and desperate they are, and they need to find a refuge. Prayer is the best means for this.”
“Para lograr esto, la persona debe reconocer su propia incapacidad, soledad y desesperación en todo su ser y pensar en Allah como la única ayuda que puede liberarla de miedos y preocupaciones, y levantar sus manos al cielo. Este Creador posee un poder, misericordia y sabiduría infinitos. Todo el universo es su creación y sin su permiso, ni una hoja puede moverse. Cenab-ı Hak, quien posee todas las cualidades perfectas, está libre de cualquier defecto. Él ha dotado a todas las criaturas, vivas e inanimadas, con innumerables bendiciones y ha honrado al ser humano con la posición más elevada. Por lo tanto, Cenab-ı Hak merece una alabanza y agradecimiento infinitos. De hecho, ¿no es el propósito de la creación de todas las cosas adorarle con alabanzas, glorificaciones y sumisiones? Por lo tanto, la súplica tiene una gran importancia.”
“¿Por qué nuestras oraciones no están siendo aceptadas? A pesar de que en el noble versículo se dice ‘Rogadme y os responderé’, ¿cuál es la razón de esto?” “Why are our prayers not being accepted? Even though in the noble verse it says ‘Pray to me and I will answer you’, what is the reason for this?”
“In the matter of supplication, there are two expressions; one is response, the other is acceptance. This means that God’s response to our prayers is different from His acceptance. God responds to all prayers, but does not always give exactly what is asked for. This is because His wisdom requires it.””En el asunto de la súplica, hay dos expresiones; una es respuesta, la otra es aceptación. Esto significa que la respuesta de Dios a nuestras oraciones es diferente a Su aceptación. Dios responde a todas las oraciones, pero no siempre da exactamente lo que se pide. Esto se debe a que Su sabiduría lo requiere”.
This situation is similar to that of a child in the doctor’s office. For example: when a child is taken to the doctor, they see a medicine in the office and immediately want it. They think that medicine will cure them of their illness. The doctor examines them and after diagnosing the illness, they may give them the desired medicine, give them another medicine, or even not prescribe any medicine at all.
“Sin embargo, due to the fact that humans think more than other beings, they know their problems and needs well; and because of their eternal knowledge and wisdom, they know what is beneficial and what is harmful. Just as they can give what humans desire, sometimes they can give something better and sometimes they give nothing because it could be harmful. Therefore, humans have no right to say: ‘God doesn’t give me everything I want’.”
“When the air is dry and the absence of rain continues, a prayer for rain is performed. Just as the sunset marks the time for the evening prayer, drought also marks the moment for that prayer. Otherwise, that prayer is not made for rain. Because in that case, the prayer is not for the satisfaction of God, but only for rain. Therefore, it will not be accepted.”
Al igual que esto, cuando una persona es afectada por ciertos problemas y desgracias, enferma, se cuentan los tiempos de ciertas oraciones. En estos momentos, el ser humano comprende su desesperación y debilidad, y con oraciones y súplicas se refugia en la corte divina. A pesar de que la persona reza mucho, las desgracias no se van, las enfermedades no se curan y, en última instancia, parece que los deseos no se han cumplido en ese momento. Si Dios concediera exactamente la misma oración, eliminaría el desastre, entonces sería el momento en que el tiempo de la oración terminaría.
“En la oración humana, se pide a Dios por un hijo varón, como en la oración de la madre de Hazrat Maryam, donde Dios le concedió una hija como Hazrat Maryam. Esta persona no puede rechazarlo, tal vez lo acepte.”
“Gracias a esta oración que dice, puedes ser liberado del castigo del Infierno o tu posición en el Paraíso puede ser elevada. Esta persona no puede decir “no puedo”, sino que puede decir “puedo”.”
“The most beautiful, delicate, delicious and ready result of this fruit is the following:”
“Un hombre que ora sabe que hay alguien que escucha su voz, que le da alivio a sus problemas y le muestra compasión. Su poderoso brazo alcanza todo. En este gran mundo, no está solo, hay un Ser Generoso que lo mira y le muestra bondad. Él puede satisfacer todas sus necesidades y protegerlo de innumerables enemigos. Imagínese estar en su presencia, sintiendo una sensación de alivio y paz, liberándose de una carga tan pesada como el mundo y diciendo ‘Alabado sea Dios, Señor de los mundos'”.
“Porque the man who prays shows with his prayer that there is someone who rules over the entire universe, who has control over my small actions and knows my most distant purposes, sees everything I do and hears my voice. Therefore, if he hears all the voices of creation, he also hears mine. He does all things, so I also hope and ask of him even for the smallest things.”
“Esta es la oración de las plantas y los animales. Todas las semillas y los núcleos, con su lenguaje y habilidad, hacen la siguiente oración a Allah:”
“¡Oh Señor! Desarrolla en nosotros la habilidad de mostrar los detalles de tus nombres bordados. Convierte nuestras pequeñas verdades en símbolos y árboles, y permítenos llevar la bandera de nuestra especie a cada rincón de la tierra. Ayúdanos a adorarte en cada esquina del mundo, como parte de la mezquita de la tierra. Danos fuerza para mostrar tus hermosas artes en nuestra propia lengua en la exposición del mundo.”
“Reasons converge so that this plea from the plants can be accepted. For example, the sun, water and earth position themselves around the core and say the following:”
“Un grano se convierte en un árbol. La unión de las causas es una forma de súplica. Porque no son las causas inconscientes las que hacen ese árbol, es Allah Quien lo hace crecer. Además, las semillas de las plantas también llegan a todas partes del mundo a través del viento y difunden la esencia de su propia especie.”
“Bismillah es una hermosa oración. Esta oración no solo es recitada por los humanos, sino también por las plantas y los animales.”
“Todo se mueve en nombre de Dios Todopoderoso. Incluso la más pequeña semilla y los granos llevan árboles gigantes sobre sus hombros, levantan cargas como montañas. Por lo tanto, cada árbol dice, se llena de frutos de la misericordia y nos sirve como una mesa. Cada huerto dice, se convierte en una olla en la cocina de la omnipotencia, donde diferentes y deliciosos alimentos se cocinan juntos. Cada animal bendito como vacas, camellos, ovejas y cabras dicen, se convierten en una fuente de leche de la gracia. En nombre de Dios, el Misericordioso, nos ofrecen un alimento delicado y suave como agua de vida. Cada planta y árbol dice, con raíces suaves como la seda, atraviesan y superan rocas y tierra dura. En nombre de Dios, el Clemente, todo se somete a su mandato.”
“Sí, al igual que la diversión y la producción de frutas en las ramas en el aire, las raíces se extienden fácilmente en la dura piedra y el suelo y dan frutos bajo tierra, soportando el calor abrasador durante meses con sus delicadas hojas verdes que permanecen vivas. Esto golpea fuertemente la boca de los naturalistas y les pone el dedo en el ojo ciego, y les dice: “
“La firmeza y calidez en la que confías se mueve bajo órdenes; los delicados vasos suaves como la seda golpean las piedras como si fueran el bastón de Moisés. Y las hojas finas como papel de cigarro leen la ayah que menciona el calor radiante como si fueran parte del cuerpo de Ibrahim, que la paz sea con él.”
“En esta sección también se incluyen las oraciones que hacen los seres en constante cambio y evolución. Todo, al igual que alaba a Dios con su propio lenguaje, también ora a Dios con sus necesidades.”
“Las oraciones que otros seres hacen en sus propios idiomas se expresan así en las Palabras de la Oración:”
“Si quieres entender mejor las verdades más elevadas, ve y pregunta al mar en tempestad, a la tierra temblorosa. Seguramente escucharás sus respuestas. Luego, pregunta a los pequeños animales y crías que son cuidados con misericordia y compasión en el mar y en la tierra: ‘¿Qué tienen que decir?’ Seguramente te responderán. Escucha al cielo. ¿Cómo dice ‘Oh glorioso de rostro radiante’? Y escucha a la tierra. ¿Cómo dice? Y presta atención a los animales. ¿Qué tienen que decir? Pregunta por la primavera. Verás que escucharás muchas de estas palabras.”
“Bediüzzaman, está diciendo que él y sus discípulos notaron que los gatos ronronean y maúllan mientras adoran.”
“Todos los seres humanos y animales, con su fuerza y voluntad, imploran a Dios por sus necesidades esenciales que no pueden conseguir por sí mismos. Cada ser vivo le pide a Dios de acuerdo a sus necesidades para poder seguir viviendo. Estas peticiones son aceptadas y sus necesidades son provistas en el momento adecuado y desde lugares inesperados.”
“Cada persona que se encuentra en dificultades reza y busca refugio en el Altísimo Dios, se refugia en un protector que no puede ver y se dirige a su Señor. A lo largo de la historia, los descubrimientos e inventos de la humanidad también están incluidos en esta oración.” “Each person who is in difficulties prays and seeks refuge in the Most High God, takes refuge in an unseen protector and turns to their Lord. Throughout history, the discoveries and inventions of humanity are also included in this prayer.”
“La oración de una persona afligida tiene un gran efecto. A veces, gracias a estas oraciones, incluso la cosa más grande puede estar bajo el control de una persona, así como la cosa más pequeña. 6” “La oración de alguien que sufre tiene un gran poder. A veces, gracias a estas oraciones, incluso lo más grande puede estar bajo el control de una persona, así como lo más pequeño. 6”
“Estas tres formas de oración siempre son aceptables, siempre y cuando no haya un impedimento.”
“Esta es una etiqueta de dos partes:”
“Trying to fulfill duties is a form of active prayer. Like plowing the land. Since the land is the gateway to the treasure of mercy, the farmer hits that gateway with his plow. This prayer is directed straight to the name and title of God, so it is generally accepted.”
“Dios y la oración hecha con el corazón: pedir por las necesidades que la mano del hombre no puede alcanzar. Lo más importante de esto, su fruto más hermoso es:””Dios and prayer made with the heart: asking for the needs that the hand of man cannot reach. The most important thing about this, its most beautiful fruit is:”
“Cuando los animales tienen hambre, sus propias lenguas emiten sonidos que entran en el proceso de comunicación verbal.”
“La importancia de voltear las manos hacia atrás en la tradición” se refiere a la práctica de voltear las manos hacia atrás en ciertas actividades culturales o tradicionales. Esta acción puede tener diferentes significados dependiendo de la cultura, pero en general se asocia con mostrar respeto, humildad o devoción. Es importante respetar y preservar estas tradiciones para mantener viva nuestra herencia cultural.
“En este asunto, la práctica de nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) es clara y evidente. Según los relatos de los compañeros, nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) solía poner sus manos a la altura del pecho, con las palmas hacia su rostro, y rezaba. Incluso durante la súplica por lluvia, levantaba sus manos hacia arriba y rezaba hasta que se podía ver la blancura de sus axilas, según informa Hz. Enes bin Mâlik, quien lo sirvió durante diez años.”
“Es una práctica en las oraciones de nuestro Profeta (que la paz sea con él) levantar mucho las manos, excepto en la oración por la lluvia.”
“When we ask Allah for something or pray to protect ourselves from something we do not desire, there are changes both in our words and in our posture.”
“Nitekim, Hallad bin Sâibi’l-Ensarî, explica cómo nuestro Profeta (la paz sea con él) sostenía sus manos al hacer du’a.” Esto significa que Hallad bin Sâibi’l-Ensarî explica cómo nuestro Profeta (que la paz sea con él) solía sostener sus manos al hacer du’a (oración).
“The number 9” -> “El número 9”
“El compañero Enes bin Malik (que Allah esté complacido con él) narra que durante la súplica por la lluvia, nuestro Profeta Muhammad (la paz sea con él) solía voltear sus manos hacia afuera”.
“Contenido (10)” se traduce como “Content (10)” en inglés. En español, puede traducirse como “Contenido (10)”.
“Porque la cesación de la lluvia y que no llueva por mucho tiempo es una calamidad. Se realiza una oración por la lluvia para prevenir esta aflicción. Se desea que la hambruna y la sequía se alejen y que lleguen bendiciones y abundancia. Para librarse de esta sed, la palma de la mano se voltea durante la oración.”
“El Imam al-Nawawi, one of the great scholars of the Shafi’i school, explained this hadith from Sahih Muslim in the following way:”
“Nuestros sabios y otros también levantan sus manos y giran las palmas hacia el cielo durante las oraciones de protección contra la escasez y otros males similares. También levantan las palmas hacia el cielo al pedir a Allah, utilizando este hadiz como evidencia.” (11)
“Los comentaristas que dicen que el versículo 90 de la Sura de Enbiya informa sobre la etiqueta de la súplica, afirman que según este versículo, durante la súplica se pueden girar las palmas de las manos hacia adentro o hacia afuera según sea apropiado. El significado del versículo es el siguiente:””Los comentaristas que afirman que el verso 90 de la Sura de Enbiya trata sobre la etiqueta de la súplica, explican que según este verso, durante la súplica se pueden girar las palmas de las manos hacia adentro o hacia afuera según sea apropiado. El significado del verso es el siguiente:”
“La palabra ‘âyette’ significa ‘en el verso’, mientras que la palabra ‘geçen’ significa ‘que pasa’. En cuanto al significado de ‘rağbet’ y ‘ümit’, se refieren a la esperanza y el deseo. La palabra ‘kelimesi’ significa ‘palabra’, pero también puede significar ‘estado de temor’. Algunos comentaristas entienden que el significado de este verso es…” (12) “El significado de este verso es entendido por algunos comentaristas como…”
“Here, while one wishes for health, well-being, peace, tranquility, blessings and abundance from God, the palms of the hands are folded; and while seeking refuge in God to protect oneself from evil, scarcity, drought, calamity, adversity, lack of sustenance, conflicts and enmity, the hands are turned outwards. In prayers and praises, one also seeks refuge from seduction and disasters by saying “ecirna (protect us)”, and at this moment, the hands are also turned backwards.”
Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”
1. Letters, p. 280; Words, 295.2. Letters, p. 280.2. Cartas, pág. 280.3. Words, p. 6-7. 3. Palabras, pág. 6-7.”4. Mesnevî-i Nûriye, página 216.””5. Words, 310.” “5. Palabras, 310.”‘6. Libro de Mesnevî-i Nûriye, página 70.'”7. Mesnevî-i Nûriye, página 216.”8. Muslim, Estika: 5.”9. Recolectado, 4:56.”’10. Muslim, Hot Water: 6.’ ’10. Musulmán, Agua Caliente: 6.”11. Nevevi, Commentary on Sahih Muslim, 5:190.’ ’11. Nevevi, Comentario sobre Sahih Muslim, 5:190.'”12. Translation of Buluğu’l-Merâm, 2:230.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”