“Dear brother/sister,”
“Las expresiones en ‘abiri’ son explicaciones de algunos hadices. En lugar de ‘abiri’, se utiliza la palabra ‘hadislerde’.” “Las expresiones en ‘abiri’ son explicaciones de algunos hadices. En lugar de ‘abiri’, se utiliza la palabra ‘hadislerde’.”
“- With this, in a narration, our companions asked and our prophet answered. This hadith also mentions certain characteristics that show that we are talking about Hz. Mehdi.”
“- As narrated by Imam Katade, he also mentioned it.”
“Mehdi tendrá cuarenta años (mehdi) según otros relatos. (ver Ebu Nuaym, fiten, 1/376; 1/402)” “Mehdi tendrá cuarenta años (mehdi) según otros relatos. (ver Ebu Nuaym, fiten, 1/376; 1/402)”
Este es un texto explicativo.
“Esta etiqueta afirma que el reinado de Hz. Mehdi (quien traerá mucha felicidad y prosperidad a la comunidad islámica) durará al menos siete años y como máximo nueve años.”
“En otra versión, these numbers have been given.”
“- Tirmizi mentions in a narration that this is authentic and has confirmed it as reliable.””- Tirmizi menciona en una narración que esto es auténtico y lo ha confirmado como confiable.”
“- Además, there is. Just like the beautiful times of Jesus and Mahdi will coincide at the same time (as mentioned in the hadiths about their prayer together), we can understand that Mahdi will also share the same forty-year cycle with him.”
“- Sometimes, among Arabs, numbers are used as a way to refer to abundance/multiplicity. It’s important to keep this in mind.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”