“Dear brother/sister,”
“Es útil responder a esta pregunta señalando algunos puntos brevemente.”
“Einstein, despite his Jewish heritage, we cannot say that he was overly religious. In fact, the mere fact that famous scientists or philosophers believe in God is enough for them to be remembered as such.”
“Being an expert in mathematics, physics or other sciences does not mean being an expert in religion. However, they may have played with it.”
“Thinking about the meaning of this man’s words does not benefit us at all.”
“However, it is of great importance to determine with certainty if he actually said those words or not. In addition, it is important to consider how accurate the translation is.”
“Having in our hands the word of God, the tradition of the Prophet, and the ideas of millions of Islamic scholars, it is not appropriate for us, as believers, to seek help or be influenced by someone else…” “Teniendo en nuestras manos la palabra de Dios, la tradición del Profeta y las ideas de millones de eruditos del Islam, no es apropiado para nosotros, como creyentes, buscar ayuda o ser influenciados por alguien más…”
“Existen numerosos versículos que indican que Allah recompensará a los obedientes y castigará a los rebeldes. Algunos de estos versículos son los siguientes:”
“Dios ama y tiene compasión por todas sus creaciones. Sin embargo, si una persona merece el infierno como resultado de su propia elección de la desviación, considerar esto como un fallo sería culpar a la misericordia y justicia de Dios.”
“En la disciplina y educación, se aplica tanto el castigo como la recompensa. Ambos provienen de la justicia y la misericordia. Allah también disciplina a sus siervos.”
“¿Es justo y razonable dar igual salario y brindar las mismas oportunidades para un hombre que trabaja arduamente y da su máximo esfuerzo para ganar su dinero con el sudor de su frente, y para un hombre perezoso que se burla de su trabajo y trata de vivir a expensas de los demás?”
“¿No sería injusto que una persona que se esfuerza en cumplir con sus deberes al saber por qué ha venido al mundo, y una persona que se ha sumergido en la distracción y ha olvidado su deber como siervo, y que ha sido injusto con su propio ser y con los demás seres, estén en el mismo lugar, es decir, en el paraíso?” ¿No sería injusto que una persona que trabaja duro para cumplir con sus responsabilidades y entender su propósito en la vida, y otra persona que se distrae y olvida sus deberes como siervo, y que ha sido injusta consigo misma y con los demás seres, estén juntas en el mismo lugar, es decir, en el paraíso?
“La justicia se manifiesta a través de la recompensa y el castigo. Si Dios castiga a quienes cometen blasfemia, perversiones y violan los derechos de sus creaciones con el infierno, es porque es infinitamente justo y sabio. Si no castigara a los opresores en este mundo, iría en contra de la justicia y sabiduría de Dios.”
“Negar a Allah significa no aceptar ni reconocer los atributos y nombres de Allah que se ven en el universo y menospreciarlos. Todos los seres creados son como espejos que reflejan los nombres de Allah. Y cumplir con esta tarea es su mayor deber y honor.”
“Sin embargo, aquel que niega a Allah también rechaza que todas las criaturas cumplen con este sagrado deber. Los desprecia y menosprecia. Y todo el universo buscará justicia contra aquellos incrédulos que se consideran a sí mismos y sus deberes como insignificantes. Allah, en su justicia para proteger los derechos de sus creaciones, enviará a los incrédulos al infierno.” “Sin embargo, aquel que niega a Allah también rechaza que todas las criaturas cumplen con este sagrado deber. Los desprecia y menosprecia. Y todo el universo buscará justicia contra aquellos incrédulos que se consideran a sí mismos y sus deberes como insignificantes. Allah, en su justicia para proteger los derechos de sus creaciones, enviará a los incrédulos al infierno.”
“El hecho de que todos vayan al paraíso elimina el secreto del examen.” “El que todos vayan al paraíso revela el secreto del examen.”
“Humanidad, recuerda que estás en este mundo para ser probado. Como parte de la prueba, habrá recompensas para los ganadores, pero también habrá un castigo para los perdedores. Si todos fueran al paraíso, el secreto de la prueba desaparecería y se produciría una situación opuesta a la creación.”
“En un país donde todos obtienen puestos, posiciones importantes y altos salarios sin ser evaluados, incluso los perezosos se convierten rápidamente en médicos, maestros, abogados, etc., ¿qué pasaría con el estado de ese país? ¿No sería una injusticia para aquellos que son trabajadores y honestos? ¿No habría un grito de protesta?”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“The teacher has explained this topic in a very beautiful way as follows”
“En una discusión que ha sido objeto de debate en una ciencia o en un arte, aunque aquellos que no pertenecen a esa ciencia o arte puedan ser grandes, sabios y expertos, sus palabras no tienen peso y sus opiniones no son consideradas válidas. No son considerados parte del consenso de la comunidad de expertos en esa ciencia. Por ejemplo, las opiniones de un gran ingeniero no tienen el mismo valor que las de un pequeño médico en el descubrimiento y tratamiento de una enfermedad. Y especialmente, en asuntos materiales, aquellos que están muy inmersos en ellos y se alejan cada vez más de lo espiritual y se vuelven ignorantes y ciegos ante la luz, y sus mentes se oscurecen, las palabras de un gran filósofo incrédulo no son consideradas y no tienen valor en lo espiritual.”
“Cuando estás en la tierra, ¿cuánto valen las palabras de los filósofos que se enfocan en los detalles materiales y se pierden y confunden, mientras que hay cientos de miles de verdaderos buscadores de la verdad, como el Sheikh Geylâni (que Dios lo tenga en su gloria), quien ha contemplado el Trono Supremo y es un magnífico y sagrado genio, que ha progresado espiritualmente durante noventa años y ha descubierto las verdades de la fe con certeza, certeza visible e incluso certeza absoluta, y en cuestiones de unidad, santidad y espiritualidad, donde todos están de acuerdo, sus negaciones y objeciones no son tan insignificantes como el zumbido de un mosquito en comparación con el estruendo del trueno en el cielo?”