“Dear brother/sister,”
“Creer que todas las religiones son iguales a la religión islámica basándose en la expresión del Corán es un error. Algunas de las leyes en la shari’ah de cada religión son necesariamente diferentes.”
“Si no fuera por esto, no habría necesidad de enviar una nueva religión”.
“La unidad de las religiones se basa en los principios de fe inmutables. Por lo tanto, es un error considerar al Islam y otras religiones como iguales y pasar por alto sus diferencias.”
“Los diversos estilos de comunicación de los profetas pueden haber surgido de su origen.”
“Sin embargo, los ejemplos presentados en la pregunta deben ser evaluados no como un estilo de discurso, sino más bien como un reflejo directo de la revelación de Allah.”
“Has mostrado algunas diferencias.”
“En la ley islámica, existe la lapidación. Sin embargo, la obligación de tener cuatro testigos masculinos hace que la aplicación de estos castigos sea casi imposible.”
“Actually, all of this is due to their own confession and recognition.”
“- Hz. Musa also has it in his law.” “- Hz. Musa también lo tiene en su ley.”
“En la ley de Jesús no había muchas disposiciones. Estas disposiciones son principalmente del Antiguo Testamento.” “En la ley de Jesús, no había muchas regulaciones. Estas regulaciones son principalmente de origen del Antiguo Testamento.”
“Indeed, some Jews brought a woman caught in adultery before Jesus and asked him (to test and accuse him): “Moses, the prophet, punished those who committed this type of act with stoning. What do you say about it?”
“Al escuchar esto, los ancianos salieron uno a uno, dejando a Jesús solo. Pero la mujer permaneció en medio. Jesús se levantó y le preguntó: ‘Mujer, ¿dónde están tus acusadores? ¿Ninguno te ha condenado?’ La mujer respondió: ‘Ninguno, Señor.’ Entonces Jesús le dijo: ‘Yo tampoco te condeno.'”
“Es importante recordar este punto aquí:”
“Los judíos mencionados eran enemigos feroces de Jesús. Jesús pudo haber considerado que eran mentirosos. Sin embargo, no lo expresó abiertamente y puede que no haya utilizado de manera astuta su testimonio.”
“Si la ley de la lapidación, claramente establecida en el Tora, también estuviera presente en la ley de Jesús, él no podría haberla omitido. Porque ningún profeta actúa, establece o abandona una ley sin el permiso de Dios.”
“Sin embargo, the attitude que the Profeta Muhammad (Peace and blessings be upon him) showed towards recommended people is a great indication of his compassion and mercy.””Sin embargo, la actitud que el Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él) mostró hacia las personas recomendadas es un gran indicio de su compasión y misericordia.”
“The true interpretation of Jesus’ words is the following:””La verdadera interpretación de las palabras de Jesús es la siguiente:”
This recommendation is aimed at strengthening the brotherhood of faith and should not be taken as a general rule, but in a specific context.
“Otherwise, it doesn’t mean.”
“En este tema hay muchas aleyas y hadices.”
“Además, es necesario recordar estas palabras de nuestro Señor Jesús: “
“No pienses que he venido a traer paz a la tierra” significa que la persona que habla no ha venido a calmar los conflictos y crear armonía en el mundo.
“Sin embargo, la vida es corta. La institución de la venganza protege los derechos, preserva la dignidad y el honor de la humanidad, y es un símbolo de justicia que no deja al opresor sin castigo y al oprimido sin ayuda.” Sin embargo, la vida es corta. La institución de la venganza protege los derechos, preserva la dignidad y el honor de la humanidad, y es un símbolo de justicia que no permite que el opresor quede impune y que el oprimido quede sin ayuda.
“Salutations and prayers…””Questions about Islam” traducido al español es “Preguntas sobre el Islam”.