“Dear brother/sister,”
“El Resûl-i Ekrem Efendimiz estaba viajando hacia Ci’râne con sus compañeros desde Tâif. En ese momento, se dieron cuenta de que alguien se acercaba a nuestro Señor. Los musulmanes, al no reconocerlo, intentaron impedirlo. Incluso sospecharon que podría ser alguien con malas intenciones y consideraron acercarse a él.” “El Profeta Muhammad estaba viajando hacia Ci’râne con sus compañeros desde Tâif. En ese momento, se dieron cuenta de que alguien se acercaba a nuestro Señor. Los musulmanes, al no reconocerlo, intentaron impedirlo. Incluso sospecharon de sus intenciones y consideraron acercarse a él.”
“Cuando los musulmanes se dieron cuenta de que no podían acercarse al Profeta durante la migración, él levantó entre sus dos dedos el escrito que Hz. Abu Bakr había escrito para él.” Traducción: Durante la migración, cuando los musulmanes se dieron cuenta de que no podían acercarse al Profeta, él levantó entre sus dos dedos el escrito que Hz. Abu Bakr había escrito para él.
“Nuestro Profeta lo conoció y después de ordenarlo a los musulmanes, les dijo:”
“Converted to Muslim by testifying to our Lord in the presence of Efendi.” “Se convirtió en musulmán al testificar ante nuestro Señor en la presencia de Efendi.”
“Sürâka dice:”
“Pedí al Mensajero de Dios. El Mensajero de Dios (que la paz sea con él) respondió.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Islam a través de preguntas” significa “El Islam a través de preguntas”.