“Dear brother/sister,”
“Este es uno de los diez compañeros del Profeta que fueron prometidos con el Paraíso. Participó en todas las batallas durante el tiempo del Profeta de Dios. En la Batalla de Uhud, protegió al Mensajero de Dios con su propio cuerpo y disparó flechas tan precisas a los politeístas que fue honrado con estas palabras del Profeta de Dios que no se le otorgaron a ningún otro ser humano: ‘¡Que Dios te bendiga!'”
“(1) This product is suitable for individuals over 18 years old.” = “(1) Este producto es adecuado para personas mayores de 18 años.”
“Hz. Ali dijo:”
“(2) (3)” se traduce al español como “(2) (3)”. No hay una traducción específica para este contenido ya que no tiene un significado claro. Puede ser parte de un código o simplemente ser un número o símbolo sin contexto.
Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”
1. Ibn Sa’d, Categorías: 3/1392. The expression “Fedake Ebî ve Ümmi” is not used in its original meaning, but in a cultural sense. These words express consent and satisfaction. Those who deserve praise for their changes are praised with these words.3. Muslim: 7/125
(Por Salih Suruç, The Life of Our Prophet)
“Haz clic para obtener más información:”
“Greetings and prayers…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”