“Dear brother/sister,”
“Debido a la influencia del Profeta en la región, los adoradores de varios dioses se vieron obligados a modificar sus rutas comerciales. Ya que el comercio por la costa hacia Damasco estaba en peligro, consideraron más conveniente y seguro viajar por Irak hacia Damasco. Enviaron una caravana por esta ruta hacia Damasco. Entre los que viajaban con la caravana se encontraban Safwan bin Umayya y Abdullah bin Abi Rabiah, ambos líderes de la tribu Quraish.”
En ese momento, uno de los politeístas llegó a Medina y se quedó como invitado en la casa de un judío. Quién sabe con qué plan había venido para informar a los politeístas sobre los planes que tenían contra los musulmanes, o cuál decisión habían tomado o qué plan habían urdido. Bebieron, hablaron y se divirtieron. Mientras tanto, el politeísta sin darse cuenta mencionó que la caravana mencionada había sido enviada a través de Irak a Damasco. Justo en ese momento, Salih bin Nu’man, uno de los compañeros, pasaba por allí. Escuchó las noticias y fue inmediatamente a ver al Profeta Muhammad para informarle de la situación.
“Nuestro Profeta preparó una fuerza de cien personas de caballería. Zeyd, quien había sido comprado como esclavo en el mercado y luego fue adoptado por nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), se convirtió en el comandante de una brigada de cien compañeros. Esto es un ejemplo ejemplar del principio de justicia y mérito que el Islam practica sin hacer distinciones entre ricos y pobres, amos y esclavos, en la asignación de tareas, posiciones y estatus.”
“Zeyd bin Hârise partió con gran fuerza y cortó el camino del convoy de Quraysh. Los miembros del convoy se encontraron con un incidente inesperado. En esta situación, no tuvieron otra opción más que huir con todas sus fuerzas. Así lo hicieron, dejando todo atrás para salvar sus vidas.”
“Zeyd Hazretleri trajo los bienes abandonados y los entregó al Sagrado Profeta en Medina. Después de separar la quinta parte para el Beytü’l-Mâl, el resto se distribuyó entre los combatientes que participaron en la expedición.” significa “Zeyd Hazretleri trajo los bienes abandonados y los entregó al Sagrado Profeta en Medina. Después de separar la quinta parte para el Beytü’l-Mâl, el resto se distribuyó entre los combatientes que participaron en la expedición.”
“When he arrived in Medina, he was offered to be released if he converted to Islam. He converted and was released.”
“Nuestro Profeta, por su éxito, a Zeyd bin Hârise” se traduce como “Our Prophet, for his success, to Zeyd bin Hârise”
“(2) Dos” se traduce como “(2) Two”.
“Buying, congratulating and appreciating.””Comprando, felicitando y apreciando.”
“Esta serie también es conocida como el nombre de su comandante. (3)” “Esta serie también es conocida como el nombre de su comandante. (3)”
“Con saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.
Yorumlar
“La serie de Zeyd bin Harise y otros intentos de comercio legítimo, generalmente considerados como una caravana pacífica dedicada al comercio, no parece razonable atacar y saquear repentinamente su mercancía. Esto va en contra de las leyes del comercio. ¿Cómo se puede justificar atacar directa y especialmente a una caravana de comercio sin previa declaración de guerra? El Islam incluso ha protegido los derechos y la justicia de los incrédulos. Además, no parece apropiado que el botín de guerra de la mercancía de la caravana se distribuya entre los sahaba que se unieron a la serie y se enorgullecen de ello. Pido una explicación de las series. Saludos.”
Haz clic para obtener información: