“Dear brother/sister,”
“Nuestro Gran Profeta Resûl-i Kibriyâ dijo lo siguiente sobre esto:”
“1” se traduce como “1” en español.
“El Resûl-i Kibriyâ Efendimiz expresó que estos términos revelan la relación entre las acciones de los seres humanos que habitan en la tierra, y declaró que él estaba bajo el mandato de la revelación y la inspiración durante los movimientos y terremotos del mundo.” “El Resûl-i Kibriyâ Efendimiz expresó que estos términos muestran la conexión entre las acciones de los seres humanos que viven en la tierra, y declaró que él estaba guiado por la revelación y la inspiración durante los movimientos y terremotos del mundo.”
Nuestro Señor Resûl-i Kibriyâ, hasta que pasó el eclipse, * realizó la oración.
“During the time of ignorance, people carried with them a false faith. Our noble Prophet clearly expressed with these words that this was not true.”
“3” se traduce como “3” en español.
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) con estas palabras cambió las creencias falsas de los seres humanos de la Era de la Ignorancia y declaró que los eclipses de sol y luna son momentos de adoración a Dios. En estos momentos, se enfatizó que las personas deben enfocarse en adorar y obedecer a Dios en lugar de cosas sin importancia.”
“El propósito y el resultado de la oración y la adoración es el cumplimiento y el placer de Dios, su beneficio es para el más allá. Si la intención de la oración y la adoración es solo para obtener un beneficio terrenal, entonces esa oración será inválida. Por lo tanto, en caso de eclipses solares y lunares, no se debe realizar la oración con la intención de que sean evitados. En su lugar, debemos reconocer estos momentos como tiempos de adoración y realizar la oración con la intención de complacer a Dios solamente.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Preguntas sobre el Islam”