“Dear brother/sister,”
“Está permitido que una mujer salude estrechando la mano de otros hombres que no sean sus mahram, como su padre, hermanos y tíos. En este sentido, debemos seguir el ejemplo del Respetado Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él). El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) les dijo a las mujeres sahabíes que vinieron a hacerle el juramento de lealtad: “No estrechéis la mano de los hombres”.
“Uno”
“Nuestra madre Âişe (que Allah esté complacido con ella) relata lo que vio en el Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones sean con él) de la siguiente manera:”
“2”
“La medida indicada en los hadices es la siguiente. Por lo tanto, no hay permiso para que un hombre se dé la mano con una mujer extraña en la vida laboral, en relaciones familiares y en algunas ceremonias. Además, esto no es una necesidad.” Traducción: La medida indicada en los hadices es la siguiente. Por lo tanto, no está permitido que un hombre dé la mano a una mujer desconocida en el ámbito laboral, en relaciones familiares y en algunas ceremonias. Además, esto no es necesario.
“Enseñanzas del Profeta (la paz sea con él) a sus compañeras, respondiendo a sus preguntas, escuchando sus quejas y satisfaciendo sus necesidades y peticiones. Como ejemplo, compartimos el siguiente hadiz sagrado:”
“Narrado por Amr bin Şuayb:”
“A woman came with her daughter to see the Messenger of God (peace and blessings be upon him). The girl was wearing two golden bracelets on her arm. The Messenger of God (peace and blessings be upon him) asked the woman: “
“Mujer”
“Responded with this. After that, the Prophet (peace be upon him) asked again:”
“La mujer rápidamente le quitó las dos pulseras y las ofreció al Mensajero de Alá (que la paz sea con él) y dijo. 3”
“Ebû Said el-Hudrî cuenta: Una mujer se acercó al Mensajero de Allah (a.s.m.) y dijo:”
“Y sobre esto, el Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él)”
“Se ha asignado un día específico para tener una conversación por invitación.”
“On the designated day, Resulullah (a.s.m.) arrived at the place where the women were and taught them what Allah had taught him, and said the following:”
“Inquired a woman among them.”
“Resulullah (a.s.m.) dijo dos veces repetidamente. 4” se traduce como “Resulullah (a.s.m.) dijo dos veces repetidamente. 4”
“En la explicación del hadiz, se menciona a una mujer que se acercó a nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) para consultarle. 5”
De acuerdo a lo mencionado en ‘Fethü’l-Bârî’, Abu Huraira informa que este incidente también sucedió en otro momento y declara lo que el Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) dijo, indicando que el Profeta fue allí y se sentó a hablar con las esposas.
“Ibni Hacer, in his explanation of this sacred hadith, also draws attention to the following sentence:”
“Este hadiz demuestra que es permisible establecer un tiempo específico para enseñar a las mujeres asuntos religiosos, como se evidencia en el entusiasmo y la seriedad que las sahabas mostraron al aprender su religión.”
“Abdullah bin Abbas está contando:”
“7” se traduce como “7”.
“El juicio (hukm) derivado de este hadiz fue expresado por Bedrüddin Aynî, a través del relato de Imam Nevevî, de la siguiente manera:”
“From this hadith, it is understood that it is recommended to give sermons and advice to women, reminding them of the afterlife, explaining the Islamic rules, and encouraging them to give charity. However, in doing all of this, it is necessary to avoid situations that may corrupt the hearts of both the speaker and the listener, and to avoid negative concerns such as falling into discord.”
“As seen clearly in the sacred hadiths, our Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) spread Islam both in the mosque and in other places, even in the house of a companion, answering their questions and explaining topics that needed clarification. Both in group and individually, sometimes in his own house, in the mosque and in different places, he and the female sahabas provided knowledge to meet the religious needs of women.”
Enter your email address””Ingresa tu dirección de correo electrónico”
2 Buharî, Laws, 49; İbni Mâce, Jihad: 43.3 Tirmizí, Zakat: 12.”4 Buharî, Stand firm in faith: 9; Knowledge: 35.””4 Buharî, Mantenerse firme en la fe: 9; Conocimiento: 35.””5 unidades de Karî, 25:48.” significa “5 unidades de Karî, 25:48.”7 Buharî, Science, 32. 7 Buharî, Ciencia, 32.’8 El Umbral de la Cueva, 2:124.’ se traduce como ‘8 The Cave Threshold, 2:124.’ en español.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el islam”