“Dear brother or sister,”
“No se pudo encontrar un hadiz que coincida con la forma mencionada.”
“Una de las cosas en las que la comunidad de la Sunnah está de acuerdo es que aquellos que cometen grandes pecados no son considerados incrédulos. Por lo tanto, es extremadamente peligroso y erróneo juzgar a las mujeres que no cumplen con el velo.”
“- A similar story is told by the Prophet Abu Hurayrah: The Messenger of God said:”.
“Este vestido delicado (que revela demasiado o expone una parte del cuerpo) -cuyo aroma puede ser percibido desde una distancia considerable- es el andar de una mujer mala.””This delicate dress (which reveals too much or exposes a part of the body) -whose scent can be perceived from a considerable distance- is the walk of a bad woman.”
“Se han realizado dos comentarios sobre la explicación del juicio de estas dos clases de personas:”
“Las dos personas mencionadas anteriormente, al afirmar que no hay nada de malo en lo que hacen, -siendo conscientes de ello- se convierten en incrédulos y permanecerán en el infierno eternamente debido a sus pecados prohibidos.”
“Estos no son incrédulos, sino que debido a que cometen grandes pecados y opresiones que Allah ha prohibido, no podrán entrar al paraíso junto con aquellos que son los primeros en ser salvados. Sin embargo, después de sufrir un poco de castigo, podrán volver a entrar.”
“Las partes superiores y otras áreas íntimas cubiertas de alguna manera, pero cuando se mira de arriba abajo;””Las partes superiores y otras áreas íntimas están cubiertas de alguna manera, pero cuando se observa de arriba abajo;”
“Upon considering it, we see with sadness and amazement that a problem presents itself to us.”
“Mujeres y hombres deben cubrirse…”
“Hello and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”