“Dear brother/sister,”
“First, we must point out that not crying, because people are different in this aspect.” “Primero, debemos señalar que no llorar, porque las personas son diferentes en este aspecto.”
“La verdadera importancia radica en alcanzar la piedad, que se logra al obedecer los mandamientos y prohibiciones de Allah”.
“No se pregunta por qué alguien no llora. Sin embargo, todos serán interrogados por su temor a Dios.”
“What we mean by this is to draw attention to the path.”
“No hay duda sobre la belleza de estos. Sin embargo, por sí solos no son suficientes.” No hay duda sobre lo hermoso de estos. Sin embargo, por sí solos no son suficientes.
“Algunos académicos han inventado el concepto. Y han querido decir que no hay beneficio en llorar como lo hacen las mujeres. Porque, las mujeres lloran de repente por sus emociones en un tema, y dos minutos después lo olvidan. El comportamiento de las mujeres en asuntos mundanos está relacionado con su temperamento.”
“Aquí está el llanto de los creyentes, si no tiene un efecto duradero en los problemas por los que lloran, es inútil. Por un lado, lloran, pero dos horas después continúan desobedeciendo a Allah, esto se llama llanto falso.”
“- However, in order to increase emotional awareness, it is necessary to constantly remember the day of judgment where we will face realities such as reflecting on our sins, imagining punishment for our rebellion, losing a home like paradise, and being punished with a prison like hell. All of this is possible through piety.”
“When one walks with good action and sincere intention, their fruit will undoubtedly be piety and from it, piety will also arise, and their heart will soften from fear of God.”
* Obtener la certeza de la fe.
“* Salih works diligently””* Salih trabaja diligentemente”
“Reflect on the finitude of the world and express love from the heart.”
“* See the world as a temporary testing room,”
“* Direct all your purpose towards winning God’s pleasure,”
“Sitting in meetings with distinguished people.”
“* Obtener amigos de buen corazón”
“* Este es el cumplimiento de la recomendación del hadiz en el versículo.”
“May God make us among those who act sincerely. Let us remember that some cry with their eyes, while others cry with their hearts. The important thing is that the heart becomes saddened and cries. The eyes sometimes accompany the tears of the heart, and sometimes they do not…”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en español.”Preguntas sobre el Islam”