“Dear brother/sister,”
“This hadith is mentioned in the cited source.”
“Existen distintas interpretaciones sobre el significado de la expresión en el contenido de la etiqueta.”
“According to some scholars, this expression means:”
“- According to other scholars like Ahmed b. Hnabel, Asmaî, Muhammed b. Nasr, İbn Cevzi, this expression means: “‘
– According to other experts, this expression means: “because of”. Because if this expression had that meaning, the man should be questioned for accusing his wife of adultery.
“La expresión ‘Hadiste Hz. Profeta (asm)’ también ha sido interpretada de manera diferente.”
“- According to some experts, this phrase means:”.
“- According to other experts, this expression means: .” “- Según otros expertos, esta expresión significa: .”
“- El Allamah Muhammed b. Ismail al-Sanani afirma que el Profeta (que la paz sea con él) no pudo haber dicho tal cosa. Según Sanani, el hadiz dice ‘es’. “”- El Allamah Muhammed b. Ismail al-Sanani afirma que el Profeta (que la paz sea con él) no dijo tal cosa. Según Sanani, el hadiz dice ‘es’. “
“El tema del hadiz también ha sido discutido.”
– According to some scholars, the chain of transmission of the hadith is authentic.
“according to”
“- In this narration of the hadith, Hüseyin b. Vakid pointed out that the chain of transmission is weak due to their presence.” “- En esta narración del hadiz, Hüseyin b. Vakid señaló que la cadena de transmisión es débil debido a su presencia.”
“Este relato, mencionado por Ebu Davud en su cadena de transmisión, afirma que Umare b. Ebu Hafse, es decir, una persona que dejó de lado los hadices de los eruditos.”
“Ha aceptado que este relato es falso y lo ha incluido en su obra ‘el-Mevzuat’ (2/272) que escribió acerca de relatos falsos.” Ha aceptado que esta historia es falsa y la ha incluido en su obra ‘el-Mevzuat’ (2/272) que escribió sobre historias falsas.
“- Even if we accept this story, we shouldn’t think it’s something strange.”
“Debido a que el Profeta (la paz sea con él), el hombre puede haber pensado que, aunque esté casado, podría cometer adulterio con él porque lo amaba mucho. La fuerte posibilidad de caer en adulterio puede requerir una medida preventiva como esta.””Esta etiqueta advierte que, debido a la cercanía que el Profeta (la paz sea con él) tenía con sus seguidores, algunos podrían haber pensado que podrían cometer adulterio con él a pesar de estar casados porque lo amaban mucho. Sin embargo, para evitar caer en esta tentación, se recomienda tomar medidas preventivas como esta.”
“- Además, el Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) tiene la autoridad para emitir juicios legales sobre asuntos. El juicio aquí indica que los seres humanos pueden casarse con una mujer que ha cometido adulterio o seguir viviendo con su esposa en esa situación.”
“Otherwise, it is possible to understand from the following authentic hadith that the situation in question is not in accordance with the spirit of Islam and the meticulousness of Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him).”
“One day, the companions were talking among themselves. Sad b. Ebi Vakkas said.” “Un día, los compañeros estaban hablando entre ellos. Sad b. Ebi Vakkas dijo.”
“Due to not evaluating correctly within the framework of the law, the Prophet’s companions have considered their envy for this ignorant rule somewhat strange. When the matter reached the Prophet, he said the following:”
“Hello and prayers…” “Saludos y oraciones…”‘Questions about Islam.’ ‘Preguntas sobre el Islam.’