“Dear brother/sister,”
“Debemos ofrecer la cena de iftar como ayuda a los pobres y necesitados. La recompensa es multiplicada durante el mes de Ramadán.”
“Goods such as food and clothing can be given in kind, as well as in cash such as money, currency, or gold. However, it is more appropriate to prefer what is most beneficial for the place where zakat will be given.”
“Por lo tanto, se permite preparar una caja de Ramadán o cualquier otro alimento y distribuirlo en los lugares designados para dar el zakat con la intención de cumplir con la obligación del zakat.”
“However, people may have very different needs that we do not notice and may not need or feel a minimal need for certain ingredients in the foods we prepare.”
“On the other hand, there may also be urgent cash needs, such as bills or rent.”
En this case, it can be said that it would be more appropriate and beneficial to give our fitra, zakat and charity in cash, if possible and we are confident that it will not be wasted in the wrong place.
“Sin embargo, si en lugar de dar alimentos, damos dinero en efectivo, si tenemos preocupación de que la persona que lo recibe lo gaste en otro lugar que no sea en sus necesidades y sustento, entonces es más adecuado y mejor elegir cosas como alimentos que sean necesarios.” “However, if instead of giving food, we give cash, if we are concerned that the person who receives it will spend it somewhere other than their needs and sustenance, then it is more appropriate and better to choose things like necessary food.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”