“Dear brother/sister,”
“Zeria” is the term that means the plural of the word.
“Este botón sirve para abrir y cerrar.”
“Esta etiqueta significa en términos generales.”
“Adoptado por las escuelas de ley islámica y utilizado en numerosos asuntos.”
“Esta etiqueta se encuentra entre las principales sectas que aceptan y aplican el principio de buena fe como evidencia en sus reglas.”
“A pesar de no rechazar la prohibición de la usura, ha sido implementada en la práctica.”
“Even though it is accepted that it is weak, sometimes it can be seen that they act with him/her.”
“En realidad, significa; es decir, tomar medidas necesarias para prevenir lo dañino, no sufrir pérdidas y evitar caer en lo prohibido también es necesario por conveniencia.””Realmente significa que es importante tomar medidas para evitar daños, no sufrir pérdidas y evitar caer en lo prohibido por conveniencia.”
“Religious authorities that accept the principle of the prohibition of harm and apply it in their judgments, are also those who adopt the principle of public benefit.”
“After religion and law prohibit something and deem it harmful, it is not reasonable to allow the behavior that leads to it and achieves it; therefore, the principle is based on a solid foundation.”
“However, there are certain behaviors that can be doubtful or unusual in terms of harm and prohibition. Therefore, a principle of forbidding a behavior that is actually free in public cannot be applied.”
“Those who are getting married should see each other, as well as the witnesses or representatives who will witness the marriage or other similar events, and also matters such as grape cultivation, sometimes can have harmful consequences; for example, people of opposite genders who look at each other can feel desire, or wine can be made with grapes.”
Sin embargo, the negative consequences of these actions and behaviors are rare, so they cannot be prohibited.
“Sin embargo, vender uvas a alguien cuyo oficio es la producción de vino, vender armas durante tiempos de guerra o anarquía, o insultar el ídolo de un idólatra a sabiendas, será considerado como algo malo y prohibido. Si estas acciones son consideradas como prohibidas y están prohibidas, se habrá aplicado el principio que hemos seguido.”
“Existen ejemplos en los que se han dictado juicios basados en el principio de sedd-i zerâi, siendo más comunes en el caso de İmam Şâfiî que en los de İmam Mâlik y Ahmed.”
“El hecho de que no esté mencionado en las reglas no significa que no se aplique este principio. De hecho, al revisar los libros de principios Hanefi, se puede observar que utilizan dos tipos de métodos de interpretación.”
“El primero de ellos,”
“İstihsan significa tomar una decisión en función del beneficio.” Esto significa que al tomar una decisión, se debe considerar el beneficio que esta traerá.
“Este es un principio de acción basado en un propósito en la medida de lo posible. Es decir, en las escuelas Malikí y Hanafí, este principio es similar en su forma, pero varía en términos de denominación.”
“En el ámbito de la aplicación del sedd-i zerâi por parte de los Hanefíes, hay muchos ejemplos en los que han actuado conjuntamente con él en diversos casos de asuntos legales.”
La etiqueta dice: “La prohibición de ciertas acciones previamente realizadas debido a la corrupción del tiempo. Según la opinión de Abu Yusuf, que cree que las bebidas que no se beben con la intención de emborracharse y se consumen como bebidas junto a las comidas no son consideradas haram, si estas bebidas se consumen con la intención de emborracharse, independientemente de la cantidad, se consideran haram.”
“Esta situación, aunque originalmente es permitida, demuestra que debido al mal uso por parte de las personas y la corrupción del tiempo, ha sido prohibida. Al examinar los motivos de la prohibición, se puede ver que la misma norma podría aplicarse a situaciones similares.”
“La prohibición de estas bebidas se ha justificado con la corrupción del tiempo. Esta actitud parece muy apropiada de acuerdo al principio. Lo único que parece inapropiado son los métodos utilizados.” “La prohibición de estas bebidas ha sido justificada debido a la corrupción del tiempo. Esta actitud parece adecuada según el principio. Lo único que parece inapropiado son los métodos utilizados.”
“Con saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”