Okumuş olduğumuz duaların sevabını, geçmişlerimizin ruhuna ve kendi ruhaniyetime bağışlayabilir miyiz? Bu ne kadar doğru olur? Bir de bir tanıdık kendi kabrine Kur’an okurdu (kendi ruhuna), öldükten sonra arkamdan okuyan olmazsa diye…
“Dear brother/sister,”
“No es necesario hacer una distinción entre leer el Corán en tu propia tumba. De hecho, aquel que lee el Corán es quien recibe la recompensa. No es necesario morir para recibir la recompensa de leer el Corán.” = “No es necesario distinguir entre leer el Corán en tu propia tumba. De hecho, aquel que lee el Corán es quien recibe la recompensa. No es necesario morir para recibir la recompensa de leer el Corán.””Nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) dijo en uno de sus hadices sagrados:”
(Dârimi, Introduction, 46) = (Dârimi, Introducción, 46)
“Esta etiqueta se refiere a los actos de caridad y bondad que se realizan en vano, incluyendo las acciones de bondad y gracia hacia los seres humanos y los animales, e incluso las palabras y comportamientos agradables que alegran el corazón de las personas. También se incluyen en esta categoría las donaciones caritativas y otros actos de bondad y caridad.””La caridad constante se refiere al acto de dar de forma continua. La caridad en movimiento mencionada en el hadiz anterior incluye lugares de caridad como caminos, puentes, fuentes, mezquitas, casas de comida para los pobres, hospitales y escuelas. Mientras las personas se beneficien de estos lugares, aquellos que los construyeron, los que los apoyaron, los que los dirigieron y los que los respaldaron seguirán recibiendo recompensas tanto en vida como después de su fallecimiento”.”A medida que la sociedad se beneficie del conocimiento, los libros, la exploración y el descubrimiento, siempre que se sea creyente, se recibe una recompensa constante. De hecho, en un hadiz se menciona que aquel que promueve el bien en la sociedad a través de su conocimiento, sabiduría y guía, recibirá una gran recompensa, mientras que aquel que promueve el mal será responsable de un pecado.”
“Müslim, conocimiento, 15; Zekât, 69; Nesâî, Zekât, 64; İbn Mâce, introducción, 14; Dârimî, introducción, 44; Ahmed b. Hanbel, IV, 357, 359-361, 362” se traduce como “Müslim, conocimiento, 15; Zekât, 69; Nesâî, Zekât, 64; İbn Mâce, introducción, 14; Dârimî, introducción, 44; Ahmed b. Hanbel, IV, 357, 359-361, 362”.
“By taking advantage of this child, it is a reason for those who contribute to their upbringing, such as the mother, father, teacher, and others, to constantly receive rewards for their help.””Las propiedades donadas son consideradas como caridad activa. Según los principios establecidos en la escritura de la fundación, mientras se utilicen con fines benéficos, el benefactor seguirá recibiendo recompensa. La razón por la cual grandes caravanserai, baños públicos, escuelas, tiendas y mercados fueron donados a la comunidad en siglos anteriores fue debido a la constante búsqueda de sus dueños por obtener una recompensa eterna.” Las propiedades donadas son consideradas como caridad activa. De acuerdo a los principios establecidos en la escritura de la fundación, mientras sean utilizadas con fines benéficos, el benefactor seguirá recibiendo recompensa. La razón por la cual grandes caravanserai, baños públicos, escuelas, tiendas y mercados fueron donados a la comunidad en siglos anteriores fue debido a la constante búsqueda de sus dueños por obtener una recompensa eterna.
Haz clic para obtener información adicional:”¿Is it permissible to recite the Quran for someone who has passed away (after their death) or who is about to die? Does reciting the Quran benefit them? Read the Quran for the spirit of our deceased…”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”