“- Is it a sin to use the right hand to clean oneself in the bathroom or during ablution? When should the right hand not be used?”
“Dear brother/sister,”
“Es importante conocer las buenas costumbres de entrar al baño y aliviarse adecuadamente, ya que esto es la causa de la pureza y el refinamiento.”
“Cuando entre al baño, si lleva un anillo con la inscripción de Lâfza-i Celâl en su dedo o una página con un verso del Corán en su bolsillo, es necesario sacarlos, no llevarlos al baño o envolverlos en un pañuelo o bolsa de plástico y llevarlos en el bolsillo. También es suficiente voltear el anillo y sostenerlo en la palma de la mano.”
“Before entering the bathroom, it is recommended to say ‘Bismillah’ as a prayer.”
“* It is necessary to enter the bathroom with the left foot and exit with the right foot.”
“No debe sentarse frente a la dirección de la Qibla ni dar la espalda a la misma. Esto se considera makruh. Sin embargo, si los baños en casa están construidos frente a la Qibla, no hay problema en caso de necesidad. La obligación de no mirar hacia la Qibla aplica cuando se necesite hacer las necesidades en el campo”.
“No hablar, mencionar o saludar mientras esté en el baño, a menos que sea necesario.”
“Es una muestra de buenos modales no causar una impresión desagradable escupiendo o sonándose la nariz en los baños.”
“* No urinar de pie también es una forma de respeto. Según lo informado por Hazrat Omar (ra), una vez el Profeta (asm) lo vio orinando de pie y le dijo: ‘Oh Omar (ra), no lo hagas más’. A partir de entonces, Hazrat Omar (ra) nunca volvió a orinar de pie. Sin embargo, en caso de necesidad y cuando sea posible evitar salpicaduras de orina, se puede orinar de pie. Algunos compañeros del Profeta (asm) lo vieron orinando de pie, pero esto solo se permitía en situaciones de necesidad y cuando no había posibilidad de salpicaduras. Orinar sentado es mejor en términos de higiene, ya que permite vaciar mejor la vejiga y reduce el goteo y las fugas.”
“No se debe mirar hacia la parte privada y la suciedad que sale del cuerpo mientras se realiza ‘Def’-i hâcet.” “No debes mirar hacia tus partes privadas ni a la suciedad que sale de tu cuerpo mientras realizas ‘Def’-i hâcet.”
“Respetuosamente se pide ‘*Al salir del baño’.”
“*Orinar en contra del viento, en aguas tranquilas y corrientes, está considerado como makruh (desaconsejado). También está considerado como makruh hacer las necesidades en la sombra de árboles frutales, en lugares sombreados, en campos de cultivo, en nidos de hormigas e insectos, o en caminos. Es especialmente desaconsejado ensuciar los caminos por donde la gente camina y las áreas de sombra donde se sientan. En un hadiz, se menciona que esto está fuertemente prohibido y que puede causar molestias a las personas, lo que a su vez puede llevar a la maldición y la maldición.”
“Leaving dirt on the outskirts or corners of a public bathroom after defecating without fully cleaning it is a nuisance for others and can create aversion towards that person. This is included in the prohibition mentioned in the hadith. Cleaning after defecating and urinating should always be done with the left hand, as mentioned in the sacred hadith.”
“This tag has no content.”
“Ha sido ordenado. Los eruditos han considerado desaconsejable limpiarse con la mano derecha según este hadiz.”
“Al utilizar el agua en el lavabo, evite golpear el agua con fuerza y trate de no salpicar.”
* If you are afraid that your intimate parts may be visible, please leave the support position.
“No se permite derramar una pequeña cantidad de agua en el lugar donde se realiza la ablución. Sin embargo, algunos han dicho que es permitido si hay corriente y la orina no se queda en el lugar sino que fluye. Es recomendable tomar precaución.”
“* A person who is so ill that they cannot do istinja, if they do not have a spouse, they will stop doing it. If a woman is ill and does not have a husband, she will also stop doing istinja. It is not allowed for strangers to give them tahara.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés.”Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.