“¿Is buying a beautiful house, a car or clothes considered wasteful? Some people say that we should only have enough to cover our needs, otherwise it would be wasteful. Is this true?””¿Should we buy this type of necessities regardless of their beauty and aesthetics?””Si estamos pensando en comprar un coche, ¿debemos enfocarnos únicamente en su funcionalidad en lugar de su apariencia y calidad, y comprar uno antiguo y en mal estado? ¿Sería un desperdicio si compramos uno hermoso y de alta calidad?””Si queremos vender la versión más avanzada de un objeto y aprovechar mejor la nueva, ¿es un desperdicio deshacernos de la antigua o deberíamos conformarnos con ella aunque salga una nueva versión mejorada?” “¿Es un desperdicio deshacernos de la antigua versión o deberíamos conformarnos con ella aunque salga una nueva y mejorada?”
“Dear brother/sister,”
Según la estructura material y espiritual del ser humano.
“The overall comfort of society depends on the personal state of each individual, their social position…”
“En una sociedad donde el ingreso por persona es de solo unos pocos dólares y la distribución de la riqueza es desigual, el ingreso es de miles de dólares, a pesar de que personas hambrientas y pobres deambulan, se alcanza un nivel de bienestar promedio en el que se cubren efectivamente las necesidades básicas de cada individuo.” En una sociedad en la que la mayoría de personas solo tienen unos pocos dólares de ingreso y la riqueza no está distribuida equitativamente, hay algunas personas que tienen miles de dólares de ingreso. A pesar de que hay personas que sufren de hambre y pobreza, se logra un nivel de bienestar promedio en el que se satisfacen adecuadamente las necesidades básicas de cada individuo.
“En este contexto, funciona como algo hermoso y de alta calidad.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en español.”Preguntas acerca del Islam”