“Tengo vacas, ¿cómo debo dar su zakat?” = “I have cows, how should I give their zakat?”
“Dear brother/sister,”
“Este producto no está sujeto al pago del zakat si son corderos, cabritos o terneros menores de un año de edad, incluso si su número supera el nisab. Sin embargo, si hay al menos uno que haya cumplido un año de edad, entonces todos deben pagar el zakat correspondiente.”
“Es necesario dar el zakat también de los animales que no han alcanzado la edad de un año. Por ejemplo, se da un cabrito por cada cuarenta cabritos, y un cordero por cada cuarenta corderos.”
“La opinión y el juicio de Imam Shafi’i es en este sentido.”
“Los animales domésticos que pasan más de la mitad de su tiempo pastando en los campos; si son alimentados por su carne, leche y lana, están sujetos a la zakat con tasas especiales. Estos animales son ovejas, cabras, vacas y camellos. Las ovejas y cabras se consideran de la misma clase.”
“El nisâb (cantidad mínima) de ovejas y cabras es cuarenta; no se requiere zekât (impuesto religioso) para cantidades menores. Estas se suman entre sí. No hay diferencia entre machos y hembras.”
“Los zakats de las ovejas y cabras con más de cuarenta en número son los siguientes:”
“After this, one sheep or goat will be given per hundred. These numbers are exempt from zakaat. That is to say, for every forty sheep, one sheep will be given in zakaat, and for every one hundred and twenty sheep, one sheep will also be given in zakaat.”
“El zakat en el ganado bovino y en el ganado vacuno comienza desde treinta; para lo demás, se paga el zakat de la siguiente manera:”
“Para el cálculo del zakat, se considera el primer nisab de treinta cabezas de ganado y se agrega treinta o cuarenta cabezas más. Por cada cuarenta cabezas adicionales después de las primeras treinta, se debe dar un novillo de tres años, y por cada treinta cabezas adicionales, se debe dar un ternero de dos años. Por ejemplo, si se tienen sesenta cabezas de ganado, se deben dar dos terneros de dos años como zakat, mientras que si se tienen setenta cabezas, se debe dar un ternero de dos años y un novillo de tres años. Para ochenta cabezas de ganado, se deben dar dos novillos de tres años como zakat.”
“No hay diferencia entre dar un animal macho o hembra como zakaat.”
“El nisab de los camellos es de cinco. Por cada cinco camellos, se debe pagar un cordero como zakat. Después de veinticinco camellos, la zakat se pagará en forma de camellos de la misma especie. Sin embargo, a medida que aumenta el número de camellos, también aumenta la cantidad y edad de los camellos a pagar.”
“Male and female camels are equal in terms of being subject to the payment of mandatory charity (zakat). However, the payment of mandatory charity must be made with female camels.”
“Las medidas que hemos tomado se aplican a los animales destinados al consumo. Esto se refiere a aquellos que pasan más de la mitad del año pastando en los campos, y no a aquellos que son alimentados en establos o pastizales pagados. Los animales que no son mantenidos con fines comerciales no están obligados a pagar la zakaat. Sin embargo, los animales de engorde que se mantienen con fines comerciales deben pagar la zakaat como propiedad comercial.”
“Los caballos, burros y mulas, incluso si son utilizados como alimento, no están sujetos al zakat si no se mantienen para fines comerciales, sin importar su número.”
“Los bueyes y los camellos que se utilizan para trabajar y transportar carga no están sujetos al pago de zakat. Sin embargo, los animales que se mantienen para el comercio y se alimentan pastando en los campos durante más de seis meses están sujetos al pago de zakat como mercancía comercial. Por lo tanto, se toma en cuenta su valor y no su número.”
“Esta etiqueta se refiere a los animales del Saime, que incluyen aquellos que son ciegos, débiles o aún no han alcanzado su plena edad. Sin embargo, no pueden ser utilizados como zakaat. Los animales pequeños no están sujetos al zakaat a menos que haya al menos un animal grande junto a ellos, independientemente de su número.”
Haz clic para obtener más información:
“Salutations and prayers…””Preguntas sobre el Islam”