“Este hadiz tiene diferentes narraciones y se mencionan varias fuentes con diferentes relatos:”
“From Sahabiden Vabısa, it is transmitted that our Beloved Prophet (peace be upon him) said the following:” “De Sahabiden Vabısa, se transmite que nuestro Amado Profeta (la paz sea con él) dijo lo siguiente:”
“Birr” (piedad) (ism) – “Sí”, le dije. Juntó sus dedos y tocó mi pecho varias veces mientras decía lo siguiente: “Sí, por favor ten piedad de mí”.
“Este relato ha sido incluido en los Cuarenta Hadices de Nevevî. Munzirî y Şevkânî han dicho que es auténtico.”
“One of the traditions of the Benzer pack is the following:”
“Por lo tanto, el hadiz no es problemático en términos de su narración, es sólido y puede ser puesto en práctica.” Esto significa que el hadiz (un relato o enseñanza del profeta Mahoma) no tiene ningún problema en cuanto a su autenticidad y puede ser considerado como válido y aplicable.
“En relación a la comprensión y aplicación de los hadices, hay una desviación importante; como si el Corán y la Sunna, a pesar de las opiniones de los eruditos piadosos, ordenaran a las personas comunes y corrientes a mirar hacia sus corazones en lugar de seguirlos, y a actuar según lo que satisfaga sus corazones y sus deseos, es una desviación”.
“Sahih naslar, ordena a los creyentes que si no pueden obtener el conocimiento de su religión directamente del Corán y la Sunna, o si su conocimiento y educación no son suficientes, busquen y adquieran conocimiento de los eruditos piadosos. Después de que un erudito emita un veredicto, decir ‘esto no me convence, no estoy satisfecho, seguiré lo que mi corazón acepte y lo que considere correcto y legítimo’ es un gran error y no es lo que el hadith que he mencionado significa.”
“Peki, what does this hadith mean?”
“First, let’s transmit some comments from scholars:”
“Esta medida no es para todos los corazones, sino para aquellos cuyos corazones son como el del compañero de confianza Vabısa, aprobado por nuestro Profeta.”
“Si el Müftü (líder religioso) dice que algo es permitido o aceptable, también es importante consultar al corazón. Si el Müftü dice que algo está prohibido, no se debe confiar únicamente en el corazón. Además, este método no es aplicable a todos los corazones; hay corazones que están llenos de dudas y otros que rechazan todo, también hay corazones que han perdido su equilibrio y van a extremos; estos no pueden ser tomados como medida…”
“Además, también afirmamos que:”
“Si Vabısa le hiciera una pregunta relacionada con los mandamientos y reglas religiosas a nuestro Profeta (la paz sea con él), su acción no sería solo consultar a su corazón, sino también aplicar inmediatamente la respuesta.” = “Si Vabısa le hiciera una pregunta relacionada con los mandamientos y reglas religiosas a nuestro Profeta (la paz sea con él), su acción no sería solo consultar a su corazón, sino también aplicar inmediatamente la respuesta.”
“Puede haber dos interpretaciones de las palabras de nuestro Señor (la paz sea con él):”
“En caso de no estar presente en el lugar y momento, si no conoces los versículos y hadices relevantes, consulta a tu corazón”.
“En general, responde y da una opinión basada en la pregunta religiosa que se le hace; lo mismo ocurre en los juicios; la persona que hace la pregunta puede haber omitido un detalle importante intencional o involuntariamente. Por lo tanto, la respuesta dada a una pregunta incompleta no debería ser suficiente para la persona interrogada, ya que también debe consultar su conciencia y tomar medidas teniendo en cuenta la omisión.”
“Ahora vamos a dar respuestas cortas a las demás preguntas en forma de lista:”
¿Cómo le preguntaremos a nuestro corazón cuando recibamos una fatwa como un musulmán común y corriente que no está especializado en un campo determinado? ¿Cómo la aprobará o desaprobará nuestro corazón?
“If you don’t have someone to ask or a source to learn from in a specific environment and situation, and if you have managed to control your own being, then you consult your heart and your conscience.”
“Si has encontrado a alguien y le has preguntado, piensas en ello y decides implementarlo en consecuencia. No se basa en conjeturas, si hay una falta razonable, la corriges.” Esto significa que si has encontrado a alguien y le has hecho una pregunta, piensas en su respuesta y luego tomas medidas en consecuencia. No te basas en suposiciones, sino que si hay algún error razonable, lo corriges.
“Mi conocimiento es limitado, solía preguntar y seguir una fatwa en un asunto que no sabía, pero después de escuchar este hadiz, empecé a dudar si mis acciones serían aceptadas por Allah. ¿Seremos responsables en el más allá si seguimos una fatwa sin sentir ningún tipo de emoción en nuestro corazón?”
“Si sigues este procedimiento, tal como se explica aquí y lo aplicas correctamente, incluso si hay algún error a los ojos de Dios, al menos habrás cumplido con tu deber de adoración y tendrás una carga en tu corazón.”
Según lo señalado en la etiqueta, cuando consultamos en nuestros corazones la opinión legal que hemos recibido; si la persona A está convencida en su corazón de aplicar esa opinión legal, entonces para él/ella sería una acción adecuada desde el punto de vista religioso, pero si la persona B tiene dudas en su corazón sobre seguir o no la misma opinión legal, ¿deberíamos entender que esa persona no debería actuar de acuerdo a esa opinión legal en cuestión?
“Cuando decimos “consultar nuestros corazones” en relación con la fatwa mencionada anteriormente; si hay dos fatwas diferentes, una permitiendo y otra prohibiendo algo, ¿se pretende afirmar que es correcto seguir la fatwa que prohíbe en lugar de la que permite, ya que es más fácil para un musulmán hacerlo?” “Al mencionar “consultar nuestros corazones” en relación con la fatwa previamente mencionada, ¿se sugiere que es preferible seguir la fatwa que prohíbe en lugar de la que permite en caso de existir dos fatwas diferentes, ya que es más sencillo para un musulmán hacerlo?”
“No siempre se prefiere una fatwa; de acuerdo a las explicaciones que hemos proporcionado hasta ahora, la fatwa adecuada que se ajusta al corazón y la conciencia y responde a las necesidades del creyente es la que se sigue.”
“¿Am I becoming obsessed with my thoughts about fatwas as an overly concerned person? Am I exaggerating? I wanted to consult with you and learn more about this topic since I can’t make a decision.”
“Hemos escrito lo que sabemos y hemos encontrado. También hemos percibido un poco de duda en ustedes, deséchenla, usen su voluntad, dejen de decir ‘esto o aquello’ y permitan que lo razonable y legítimo los satisfaga.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”